ترجمه، بومي سازي و ارزيابي پايايي و روايي نسخه فارسي مقياس WONCA COOP در افراد مبتلا به بيماري مالتيپل اسكلروزيس فارسي زبان ايران
نام عام مواد
[طرحهای تحقیقاتی و پروژهها]
نام نخستين پديدآور
مرتضي تقي پور
نام ساير پديدآوران
مهيار صلواتي، مسعود نبوي
وضعیت نشر و پخش و غیره
محل توليد
علوم توان بخشی و سلامت اجتماعیUniversity of Social Walfare and Rehabilitation
تاريخ توليد
۱۳۹۲
يادداشت کلی
متن يادداشت
پیوست
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
هدف :تهيه ي نسخه ي فارسي مقياس WONCA COOP و بررسي ويژگي هايروانسنجي آن درافراد مبتلا به مالتيپل اسكلروزيس فارسي زبان ايراني روش: 197 بيمار مبتلا به ام اس در اين طرح شركت داشتند كه مقياس COOPWONCA توسط آنها تكميل شد. 50 نفر به صورت داوطلبانه به فاصله ي چهار هفته، مجدداً به پرسشنامه جواب دادند. به منظور ارزيابي اعتبار سازه، نمره ي آيتم هاي اين پرسشنامه با پرسشنامه ي كيفيت زندگي-36SF و نمره ي ناتواني (EDSS (آنها مورد بررسي قرار گرفت. بررسي اتباط نمره ي آيتم هاي مقياس WONCA COOP با جنسيت و ميزان تحصيلات اين افراد نيز بررسي شد. يافته ها : تكرار پذيري اين پرسشنامه در حد قابل قبولي براي هر يك از آيتم هاي آن بود و همچنين ارتباط بين پرسشنامه ي -36SF و نمره ي ناتواني(EDSS (افراد با نمره ي WONCA COOP نيز در 6 آيتم از 9 آيتم در حد بالا بود. اين پرسشنامه توانست تفاوت كيفيت زندگي بيماران مبتلا به ام اس را با جنسيت، ميزان تحصيلات و نمرات EDSS متفاوت ، نشان دهد.بحث و نتيجه گيري : نسخه ي فارسي مقياس WONCA COOP از ويژگي هاي روانسنجي خوبي براي ارزيابي سطح عملكردي و كيفيت زندگي بيماران مبتلا به ام اس فارسي زبان ايراني برخوردار مي باشد و اين قابليت را دارد كه در كلينيك ها و همچنين فعاليت هاي پژوهشي آينده مورد استفاده قرار گيرد. كليد واژه ها :كيفيت زندگي، مالتيپل اسكلروزيس، WONCA COOP، ايران
متن يادداشت
Objective: To develop the Persian version of COOP WONCA Charts and to assess its psychometric properties in Farsi–Speaking Iranians with multiple sclerosis Methods:Participants included patients with multiple sclerosis which answered to 197COOP WONCA Charts. To assess the test-retest reliability, 50 volunteer persons answered the questionnaire again with 4 weeks interval. For construct validity assessment, the scores of COOP WONCA Charts compared with Short Form of Health Survey (SF-36) and Expanded disability status scale (EDSS). The Correlation between COOP WONCA Charts with gender and level of education was assessed to. Results:Test retest reliability for most of COOP WONCA Charts Items was acceptable (ICC=0.78-0.80) Except for 3 Items: Feelings(ICC=0.50), Social Activity(ICC=0.61) and Quality of life(ICC=50).The correlation between COOP WONCA Charts with SF-36 and EDSS Scores was acceptable in 6 Items of 9. This questionnaire is able for functional assessment of MS patients with different levels of education and different EDSS scores. Conclusions:generally Persian version of COOP WONCA Charts has a good psychometric properties for functional assessment of Farsi –speaking Iranians be used in clinics and research activities. with multiple sclerosis. And it can Keywords:Quality of life, Multiple sclerosis, COOP WONCA Charts, Ira
عنوان اصلی به زبان دیگر
عنوان اصلي به زبان ديگر
Translation, Cross-Cultural Adaptation, Reliability Assessment and Construct Validation of Persian Version of COOP WONCA Charts scale in Farsi– Speaking Iranians with Multiple Sclerosis.
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
کیفیت زندگی
موضوع مستند نشده
Quality of life
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )