تبریز : دانشگاه تبریز ، دانشکده ی ادبیت و زبانهای خارجی
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
۲۰۱ ص ۳۰*۲۹ س.م + یک لوح فشرده
یادداشتهای مربوط به نشر، بخش و غیره
متن يادداشت
چاپی
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
واژه نامه بصورت زیر نویس
متن يادداشت
کتابنامه ص.: ۱۹۷-۲۰۰
یادداشتهای مربوط به پایان نامه ها
جزئيات پايان نامه و نوع درجه آن
کارشناسی ارشد
نظم درجات
فرهنگ و زبانهای باستانی
زمان اعطا مدرک
۱۳۸۴/۰۸/۱۵
کسي که مدرک را اعطا کرده
تبریز : دانشگاه تبریز ، دانشکده ی ادبیت و زبانهای خارجی
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
یکی از بخشهای پنجگانة بازمانده از اوستا ص وندیداداست که ص زند آن یعنی ترجمه و تفسیر این متن به زبان و خط فارسی میانه در زمان ساسانیان صورت گرفته است .وندیداد که موضوع آن بیشتر احکام دینی و تشریفات آیینی مزدیسنا و برخی اشارات اسایری است، شامل ۲۲ فرگرد است .مطالب فرگرد اول و دوم وندیداد که در این رساله مورد بررسی قرار میصگیرد متفاوت از مضامین دیگر فرگردهاست .در نخستین فرگرد وندیداد از سرزمینهای مزدا آفریده و آفات اهریمنی سخن رفته و در فرگرد دوم، داستانی از شهریاری جم و بنای ورجمکرد در مقابله با سرمای اهریمنی یاد شده است .در فرگرد اول از ۱۶ سرزمین که بیشتر در شرق و شمال شرق ایران واقعصاند نام رفته و در برابر هر یک از این شهرها از بلایا و شری که اهریمن در مقابل این خلقت اهورایی در سرزمینهای یاد شده بوجود آورده، سخن به میان آمده است .در فرگرد دوم که به داستان جم اختصاص دارد، علت و چگونگی بنای دژی که جم برای محافظت موجودات اعم از انسان، حیوانات، گیاهان و آتشان از سرمای سخت ملکوسان ساخته به تفصیل بازگو شده است .که تمامی مضامین این دو فرگرد اشارهصای تمثیلی به مهاجرت اقوام هند و ایرانی از سرزمین اولیه آنها یعنی ایرانویج است.این رساله شامل چهار بخش است ( ۱:متن پهلوی ( ۲ حرفصنویسی، آوانویسی و ترجمه ( ۳ یادداشتها ( ۴ واژه نامة پهلوی به فارسی
متن يادداشت
Vendidad is a part of Avesta that contains 22 Fargards or chapters. It is about Mazdaen religious custom and contains some laws to avoid contamination or uncleanliness. But the first and second Fargard which are reviewed in this dissertation are different. In the first Fargard the best sixteen lands and countries named, were created by Ahura Mazda and so contray to Ahura Mazda, Ahreman counter created sin and evil in each country. The second Fargard is wholly allocated to Jamshid s story. In Jamshid s realm there was no cold wind no hot wind no sickness no pain. Once Ahura Mazda informed him about a bad and cold winter which would destroy every thing and told him how to make War to protect creations. Jamshid increased creations and enlarged earth 3 times. It seems that these two Fargards refer to Indo European emigration and show the primary lands and the direction of their emigration. This dissertation is composed of four chapters: 1) Pahlavi text; 2) Transliteration, transcription and translation of Pahlavi text;3) Notes on some difficult words and terms;4) Collection of the lexicon
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )