edited by Jean-Pierre Maquerlot and Michèle Willems.
وضعیت نشر و پخش و غیره
محل نشرو پخش و غیره
New York :
نام ناشر، پخش کننده و غيره
Cambridge University Press,
تاریخ نشرو بخش و غیره
1996.
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
ix, 262 pages ;
ابعاد
23 cm
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
Includes bibliographical references and index.
یادداشتهای مربوط به مندرجات
متن يادداشت
1. Introduction / Jean-Pierre Maquerlot and Michele Willems -- 2. Foreign relations in Jacobean England: the Sherley brothers and the 'voyage of Persia' / Anthony Parr -- 3. 'The naked and the dead': Elizabethan perceptions of Ireland / Andrew Hadfield -- 4. The Elizabethans in Italy / Jonathan Bate -- 5. Tragic form and the voyagers / Philip Edwards -- 6. Nationality and language in Thomas Kyd's The Spanish Tragedy / J.R. Mulryne -- 7. Marlowe's Argonauts / Yves Peyre -- 8. Pirates and 'turning Turk' in Renaissance drama / Lois Potter -- 9. The wrong end of the telescope / Brian Gibbons -- 10. 'Travelling hopefully': the dramatic form of journeys in English Renaissance drama / Peter Holland -- 11. 'Seeing things': Amazons and cannibals / Michael Hattaway -- 12. Industrious Ariel and idle Caliban / Andrew Gurr -- 13. The New World in The Tempest / Leo Salingar -- 14. 'What's past is prologue': metatheatrical memory and transculturation in The Tempest / Gunter Walch.
بدون عنوان
0
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
Plays like The Spanish Tragedy, Doctor Faustus, Eastward Ho! or The Tempest - itself the subject of three chapters - are discussed alongside relatively obscure works like The Travels of the Three English Brothers by Day, Rowley and Wilkins, Daborne's A Christian Turn'd Turk or Fletcher and Massinger's The Sea-Voyage. The plays are never approached as mere cultural documents. The underlying assumption is that the theatre is not reducible to a medium for conflicting ideologies but should be viewed as a privileged site of various meanings, of roads leading in several directions.
متن يادداشت
Several chapters identify the various discourses which inform contemporary travel documents. The authors of these chapters clarify the cultural codes which travel narratives place between the reader and the supposed eyewitness. The readings of drama and travel literature are grounded firmly in the period for which they were written, and take into account the preconceptions and perceptions of their original public.
متن يادداشت
This book explores interconnections between voyage narratives and travel plays in a period of intense foreign relations and the incipient colonization of the New World. Eminent Renaissance scholars from five countries use historical enquiry and textual analysis to offer new readings of narrative and dramatic texts, envisaged both in the context of the period and from the far-reaching perspective of Britain's cultural history.