یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
Includes bibliographical references (pages 201-207) and index.
یادداشتهای مربوط به مندرجات
متن يادداشت
Cultural borrowing and Japanese crime literature -- Affirmations of authority: premodern and early Meiji crime literature -- Borrowing the detective novel: Kuroiwa Ruikō and the uses of translation -- Arresting change: Okamoto Kidō's stories of nostalgic remembrance -- Anxieties of influence: Edogawa Ranpo's horrifying hybrids -- Coda: Cultural borrowing reconsidered.
بدون عنوان
0
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
This engaging study of the detective story's arrival in Japan--and of the broader cross-cultural borrowing that accompanied it--argues for a reassessment of existing models of literary influence between "unequal" cultures. Because the detective story had no pre-existing native equivalent in Japan, the genre's formulaic structure acted as a distinctive cultural marker, making plain the process of its incorporation into late nineteenth- and early twentieth-century Japanese letters. Mark Silver tells the story of Japan's adoption of this new Western literary form at a time when the nation was also remaking itself in the image of the Western powers. His account calls into question conventional notions of cultural domination and resistance, demonstrating the variety of possible modes for cultural borrowing, the surprising vagaries of intercultural transfer, and the power of the local contexts in which "imitation" occurs. Purloined Letters considers a fascinating range of primary texts populated by wise judges, faceless corpses, wily confidence women, desperate blackmailers, a fetishist who secrets himself for days inside a leather armchair, and a host of other memorable figures. The work begins by analyzing Tokugawa courtroom narratives and early Meiji biographies of female criminals (dokufu-mono, or "poison-woman stories"), which dominated popular crime writing in Japan before the detective story's arrival. It then traces the mid-Meiji absorption of French, British, and American detective novels into Japanese literary culture through the quirky translations of muckraking journalist Kuroiwa Ruiko. Subsequent chapters take up a series of detective stories nostalgically set in the old city of Edo by Okamoto Kido (a Kabuki playwright inspired by Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes) and the erotic, grotesque, and macabre works of Edogawa Ranpo, whose pen-name punned on "Edgar Allan Poe.
یادداشتهای مربوط به سفارشات
منبع سفارش / آدرس اشتراک
JSTOR
شماره انبار
22573/ctt62tkj1
ویراست دیگر از اثر در قالب دیگر رسانه
عنوان
Purloined letters.
شماره استاندارد بين المللي کتاب و موسيقي
0824831888
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
Detective and mystery stories, Japanese-- History and criticism.
موضوع مستند نشده
Japanese fiction-- 19th century-- History and criticism.
موضوع مستند نشده
Japanese fiction-- 20th century-- History and criticism.
موضوع مستند نشده
Japanese fiction-- Western influences.
موضوع مستند نشده
Littérature policière japonaise-- Histoire et critique.
موضوع مستند نشده
Roman japonais-- 19e siècle-- Histoire et critique.
موضوع مستند نشده
Roman japonais-- 20e siècle-- Histoire et critique.
موضوع مستند نشده
Roman japonais-- Influence occidentale.
موضوع مستند نشده
Detective and mystery stories, Japanese
موضوع مستند نشده
Japanese fiction
موضوع مستند نشده
LITERARY CRITICISM-- Asian-- General.
موضوع مستند نشده
LITERARY CRITICISM-- Asian-- Japanese.
مقوله موضوعی
موضوع مستند نشده
LIT-- 008000
موضوع مستند نشده
LIT004230
موضوع مستند نشده
LIT008030
رده بندی ديویی
شماره
895
.
6/3087209
ويراست
22
رده بندی کنگره
شماره رده
PL726
.
55
نشانه اثر
.
S63
2008eb
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )