یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
Includes bibliographical references.
یادداشتهای مربوط به مندرجات
متن يادداشت
Intro; Table of Contents; Scientific Advisory Committee; Introduction; Institutional Translation; University Website Translation; Institutional Translation in National Contexts; Introducing a Korean-English Parallel Corpus for the Standardisation of South Korean Government Documents; Determining the Fundamentals of Professionalism in Academic and Institutional Translation; Business, Finance and Accounting; A Case of Hybrid Text Translation; The French Terminology of Consolidated Statements of Profit or Loss
متن يادداشت
Préalables conceptuels à la traduction des états financiers italiens au vu des principes comptables internationauxLa traduction-localisation dans le contexte du m-commerce; La metáfora del léxico económico desde la perspectiva del empleo predicativo; The Satisfactory Cycle of Terminology Management in Translation-Mediated Business Communication; Specialized Translation; Análisis contrastivo francés-español de términos penales, valoración y soluciones traductoras; ¿Es conveniente revisar los grados de Traducción e Interpretación en España?; Two Sides of the Coin
بدون عنوان
0
بدون عنوان
8
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
The volume of economic, business, financial and institutional translation increases daily. Governments strive to produce plain and accessible information. Institutions and agencies operate in more than one language. Multinationals produce documents in multiple languages to expand their services worldwide, and large businesses and SMEs also have to adopt a multilingual approach for accessing new markets in new countries. Translation and interpreting training institutions are aware of the increasing need for training in this area. This awareness is evident in their curricula, which include subje.
یادداشتهای مربوط به سفارشات
منبع سفارش / آدرس اشتراک
Cambridge Scholars Publishing
شماره انبار
9781527521421
ویراست دیگر از اثر در قالب دیگر رسانه
عنوان
Business and institutional translation.
شماره استاندارد بين المللي کتاب و موسيقي
1527507602
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
Business communication.
موضوع مستند نشده
Communication of technical information.
موضوع مستند نشده
Translating and interpreting.
موضوع مستند نشده
Business communication.
موضوع مستند نشده
Communication of technical information.
موضوع مستند نشده
FOREIGN LANGUAGE STUDY-- Multi-Language Phrasebooks.
موضوع مستند نشده
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Alphabets & Writing Systems.
موضوع مستند نشده
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Grammar & Punctuation.
موضوع مستند نشده
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Linguistics-- General.