The early Arabic versions of Job (first millennium C.E.)
نام عام مواد
[Thesis]
نام نخستين پديدآور
Blackburn, Steven P.
نام ساير پديدآوران
Martin, James D.
وضعیت نشر و پخش و غیره
نام ناشر، پخش کننده و غيره
University of St Andrews
تاریخ نشرو بخش و غیره
1998
یادداشتهای مربوط به پایان نامه ها
جزئيات پايان نامه و نوع درجه آن
Thesis (Ph.D.)
امتياز متن
1998
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
This work makes a contribution to the history of the interpretation of Hebrew scripture by examining the earlier texts, produced by the linguistically cognate communities of Arabic-speaking Jews, Christians, and Muslims, of one of the more theologically controversial and linguistically difficult texts of the Judeo-Christian canon: the Book of Job. Analysis relates portions of five pre-1000 C. E. Arabic versions to the Masoretic Text as well as to the Targum, Septuagint, Peshitta, Syro-Hexaplaric, and Coptic. Subtleties encountered in the course of translation, including theological emphases, inter-religious and inter-cultural influences, as well as paraphrastics and other form-literary concerns, are treated.