یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
Bibliography
یادداشتهای مربوط به مندرجات
متن يادداشت
Voices in translation / Gunilla Anderman -- From Rouyn to Lerwick : the vernacular journey of Jeanne-Mance Delisle's 'The reel of the hanged man' / Martin Bowman -- Speaking the world : drama in Scots translation / John Corbett -- Staging Italian theatre : a resistant approach / Stefania Taviano -- The style of translation : dialogue with the author / Joseph Farrell -- Chekhov in the theatre : the role of the translator in new versions / Helen Rappaport -- The cultural engagements of stage translation : Federico Garcia Lorca in performance / David Johnston -- To be or not to be (untranslatable) : Strindberg in Swedish and English / Gunilla Anderman -- Mind the gap : translating the 'untranslatable' / Margaret Jull Costa -- Alice in Denmark / Viggo Hjornager Pedersen and Kirsten Nauja Andersen -- Little snowdrop and the magic mirror : two approaches to creating a 'suitable' translation in 19th-century England / Niamh Chapelle and Jenny Williams -- From dissidents to bestsellers : Polish literature in English translation after the end of the Cold War / Piotr Kuhiwczak.
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
Translating and Interpreting
موضوع مستند نشده
European literature - History and Criticism
موضوع مستند نشده
ترجمه و تفسیر
موضوع مستند نشده
ادبیات اروپا - تاریخ و نقد
رده بندی کنگره
شماره رده
PN241
نشانه اثر
.
V583
2007
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )