کتاب ترجمه های قرآن به زبان اردو تألیف دکتر صالحه عبدالحکیم یکی از بهترین کتابهایی است که درباره معرفی ترجمه های قرآنی به زبان اردو تألیف شده این کتاب دارای یازده باب است. باب اول آن بحث های مقدماتی دارد. این بحث مقدماتی به فصل تقسیم شده است در فصل اول توصیف قرآن بیان شده و در فصل دوم بحث جمع قرآن آمده که مؤلفه طبق نظر اهل سنت تحقیق خودش را بیان کرده است و در فصل سوم با کمک از آیات قرآنی پیام قرآن را مطرح کرده است. در باب دوم چهار فصل مطرح شده که در فصل اول اسمای قرآن را منحصراً ذکر کرده و در فصل دوم بحث اعجاز را بصورت موجز بیان کرده و در فصل سوم بحث بلاغت قرآن را آورده است. و بالاخره در فصل چهارم علوم قرآن و کتابهای مهمی که درباره علوم قرآن نوشته شده را منحصراً معرفی کرده است. در باب سوم اسباب ترجمه قرآن را آورده و در هفت نکته بیان کرده که چه عواملی باعث شده تا قرآن به زبانهای غیر عربی ترجمه شود و بعد بصورت یک سوال بحث را پیگیری کرده که آیا ترجمه قرآن ممکن است یا خیر؟ و در نهایت این بحث را مطرح ساخته که ترجمه های قرآن چه فواید و چه ضررهایی دارد.در باب چهارم ترجمه های قرآن قبل از قرن هجدهم میلادی و خود قرن هیجدهم و سپس ترجمه کامل این دوران و ترجمه های جزیی مطرح کرده است. در باب پنجم ترجمه های قرن نوزدهم را بصورت اجمالی مطرح کرده وآنها را به ترجمه های کامل و جزیی تقسیم کرده لیست وارآورده است.در باب ششم ترجمه های قرن بیستم را اعم از کامل و ناقص بصورت لیست وار آورده است. در باب هفتم ترجمه های منظوم قرآن را آورده و منحصراً به آنها پرداخته است. که ترجمه های منظوم هم ترجمه های کامل قرآن اند و ترجمه های جزیی هم هستند در باب هشتم سه تا ترجمه قرن هیجدهم میلادی که بنظر او خیلی مهم بودند به تفصیل ذکر کرده است و در باب نهم به پانزده ترجمه و تفسیر مهم قرن نوزدهم به صورت مبسوط بحث کرده و بعضی از ترجمه ها را با یکدیگر مقایسه هم کرده. در باب دهم به هفده تر جمه وتفاسیر مهم قرن بیستم نگاه تفصیلی کرده و نکته قوت و ضعف این ترجمه ها را بیان کرده. در باب یازدهم زیر عنوان مترجمین صاحب نام و ممتاز در فن ترجمه حدوداً چهارده نفر را آورده و یک بیوگرافی از زندگی این چهارده نفر همراه با کارهای قرآنی این بزرگان مطرح ساخته.