ترجمه اشعار المجانیالحدیثة (همراه با شرح نکتههای لغوی و بلاغی)
نام نخستين پديدآور
/ مترجم سیدمحمد موسویبفرویی.
وضعیت ویراست
وضعيت ويراست
[ویراست؟].
وضعیت نشر و پخش و غیره
محل نشرو پخش و غیره
سمنان
نام ناشر، پخش کننده و غيره
: دانشگاه سمنان، انتشارات
تاریخ نشرو بخش و غیره
، ۱۳۹۲ -
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
ج.
يادداشت کلی
متن يادداشت
فارسی- عربی.
یادداشتهای مربوط به عنوان و پدیدآور
متن يادداشت
عنوان جلد چهارم ترجمه المجانیالحدیثة است.
متن يادداشت
مولفین جلد چهارم سیدمحمد موسویبفرویی، علی ضیغمی، طیبه رحیمدلمیبدی است
یادداشتهای مربوط به ویراست و تاریخچه کتابشناختی اثر
متن يادداشت
ج. ۳ (چاپ دوم: ۱۳۹۳)(فیپا).
متن يادداشت
ج.۴ (چاپ اول: ۱۳۹۴)(فیپا).
متن يادداشت
چاپ دوم.
یادداشتهای مربوط به مسئولیت معنوی اثر
متن يادداشت
این کتاب ترجمه کتاب "المجانیالحدیثه عن مجانیالادب شیخو" تالیف فوادافرام بستانی بوده که خود نیز شرحی بر کتاب "مجانیالادب فی حدائقالعرب" تالیف لویس شیخو است.
عنوان قراردادی
مستند فرعي شکلي
. برگزیده
عنوان قراردادي
مجانی الادب فی حدائق العرب
عنوان قراردادي
المجانیالحدیثة عن مجانیالاب شیخو.
زبان(وقتي جزئي از عنوان قراردادي باشد)
. فارسی
زبان(وقتي جزئي از عنوان قراردادي باشد)
.فارسی
اطلاعات گونه گون
. شرح
نام و عنوان به منزله موضوع
عنصر شناسه ای
شیخو، لویس، ۱۸۵۹ - ۱۹۲۷م.
عنوان
. مجانی الادب فی حدائق العرب
تقسیم فرعی موضوعی
-- نقد و تفسیر
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
عنصر شناسه ای
شعر عربی
عنصر شناسه ای
شعر عربی
عنصر شناسه ای
شعر فارسی
تقسیم فرعی شکلی
--ترجمه شده به فارسی
تقسیم فرعی شکلی
-- ترجمه شده از عربی
تقسیم فرعی دوره ای
-- قرن ۱۹م.
تقسیم فرعی دوره ای
-- قرن ۱۹م.
تقسیم فرعی دوره ای
-- قرن ۱۴
رده بندی ديویی
شماره
۸۹۲
/
۷۰۹
رده بندی کنگره
شماره رده
PJA
۲۱۵۵
نشانه اثر
/
ش
۹
م
۳۰۴۲۱۲ ۱۳۹۲
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )