A Comparative Study of Grammatical Cohesion in English and Persian Novels
General Material Designation
[Thesis]
First Statement of Responsibility
/جلیل نژاد نام، فرشته
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
: Faculty of Persian Literature and Foreign Languages
Date of Publication, Distribution, etc.
, 1397(2019)
Name of Manufacturer
, rashedi
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
108p.
NOTES PERTAINING TO PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Text of Note
Print
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
Master of arts
Discipline of degree
, Department of English Language and Literature
Date of degree
1398/01/31
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
If a speaker or learner of a language reads a passage of that language which is more than one sentence in length, he can normally decide without difficulty whetherit forms a unified whole or is just a collection of unrelated sentences. Cohesion, which refers to relations of meaning that exist within a text, is what makes the difference between the two. Cohesive devices used in a literary text lead to a through and full comprehension of the full text and boost the elegance and brilliance of the work.The aim of this study is to explore the grammatical cohesive devices in English and Persian novels according to Halliday's classification of grammatical cohesive devices. The corpus selected for this study involves English and Persian prose fictions having the same genre and written in the same century. Within Halliday and Hassans framework regarding cohesion, the grammatical cohesive ties are detected and extracted in both novels after an in-depth scrutiny of the corpuses. To this end, two fantasy novels Harry Potter and Sorcerers Stone by J.K. Rowling and JazireyeAfsoongaran by FaribaKalhor are investigated meticulously by the researcher and four elements of grammatical cohesion i.e. reference, conjunction, substitution and ellipsis are extracted, compared and contrasted both by reading and employing Adobe Acrobat Reader. In terms of the method of analysis both qualitative and quantitative methods, i.e. mixed design is employed. Datawere analyzed via Excel and Minitab. From all the evidence at hand, it was concluded that the English novel has applied more grammatical cohesive ties than that of the Persian one and this proves the profound appreciation and application of grammaticalcohesion in English literary texts.
Text of Note
اگر یک سخنگو و یا یک زبان آموز متنی را بخواند که بیشتر از یک جمله است براحتی می تواند تشخیص دد که آیا این یک متن بم پیوسته است یا فقط چندین جمله ی نامربوط .انسجام متنی که مان روابط معنایی یک متن است ، این دو متن را از م متمایز می کند .دف ازاین تحقیق بررسی عوامل انسجام متنی ساختاری در رمان انگلیسی و فارسی بر اساس طبقه بندی لیدی است.کتاب ای انتخاب شده برای انجام این تحقیق یک رمان انگلیسی و یک رمان فارسی ستند که دارای ژانر یکسان بوده و در یک قرن نوشته شده اند.بر اساس مدل لیدی و حسن، عوامل انسجام متنی بعد از بررسی دقبق دو رمان مشخص و استخراج شده اند .برای انجام این کار رمان فانتزی انگلیسی" ری پاتر و سنگ جادوگر "اثر جی کی رولینگ و رمان فانتزی فارسی "جزیره ی افسونگران "اثر فریبا کلر بطور دقیق توسط محقق بررسی شده اند و چار عامل انسجام متنی مرجع، پیوستگی، جانشینی و حذف استخراج شده و مقایسه شده اند .به لحاظ متد تحقیق ر دو متد کیفی و کمی بکار گرفته شده اند .بعد از جمع آوری داده ا، یافته ا توسط دو نرم افزار مینی تب و اکسل بررسی شده اند .با توجه به نتایج تحقیق در رمان انگلیسی عوامل انسجام متنی ساختاری بیشتری نسبت به رمان فارسی بکار برده شده است و این نتیجه توجه و امیت انسجام متنی ساختاری را در متون ادبی انگلیسی ثابت میکند
fa
TRANSLATED TITLE SUPPLIED BY CATALOGUER
Translated Title
بررسی مقایسهای انسجام متنی ساختاری در رمان فارسی و انگلیسی
PERSONAL NAME - PRIMARY RESPONSIBILITY
Jalilnezhad, Fereshteh, FereshtehJalilnezhad
ORIGINATING SOURCE
Country
ایران
LOCATION AND CALL NUMBER
Call Number
پایان نامهPE,1127,.J24,1397
ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name
A Comparative Study of Grammatical Cohesion in English and Persian Novels۱