نمایش منو
صفحه اصلی
جستجوی پیشرفته
فهرست کتابخانه ها
انتخاب زبان
فارسی
English
العربی
عنوان
پنچاکیانه یا پنج داستان : برگردان مستقیم از متن سنسکریت به زبان فارسی
پدید آورنده
ترجمه مصطفی خالقداد هاشمی عباسی ؛ به تصحیح و توضیح و مقدمه جلالی نائینی، عابدی، تاراچند,عنوان
موضوع
نثر فارسی - قرن ۱۰
رده
PIR
/
ش
۴
پ
۹ ۵۰۹۲
کتابخانه
كتابخانه مركزی دانشگاه بين المللی امام خمينی (ره) قزوين
محل استقرار
استان:
قزوین
ـ شهر:
قزوين
تماس با کتابخانه :
33780050
-
028
عنوان و نام پديدآور
نام نخستين پديدآور
ترجمه مصطفی خالقداد هاشمی عباسی ؛ به تصحیح و توضیح و مقدمه جلالی نائینی، عابدی، تاراچند
عنوان اصلي
پنچاکیانه یا پنج داستان : برگردان مستقیم از متن سنسکریت به زبان فارسی
وضعیت نشر و پخش و غیره
محل نشرو پخش و غیره
تهران
نام ناشر، پخش کننده و غيره
اقبال
تاریخ نشرو بخش و غیره
۱۳۶۳
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
۴۳۲، ۱۲ ص. : مصور رنگی
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
واژه نامه
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
کتابنامه: ص. ۴۲۶-۴۲۸
عنوان قراردادی
عنوان قراردادي
کلیله و دمنه
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
عنصر شناسه ای
نثر فارسی - قرن ۱۰
رده بندی کنگره
شماره رده
PIR
شماره رکورد رده بندي
۵۰۹۲
نشانه اثر
/
ش
۴
پ
۹
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )
عنصر شناسه اي
شرما، ویشنو
عنصر شناسه اي
عنوان
نام / عنوان به منزله شناسه افزوده
عنصر شناسه اي
خالقداد هاشمی عباسی، مصطفی، مترجم
عنصر شناسه اي
جلالی نائینی، محمدرضا، مصحح
عنصر شناسه اي
عابدی، ، مترجم
عنصر شناسه اي
تاراچند، ، مترجم
عنصر شناسه اي
عنوان قراردادی
اطلاعات رکورد کتابشناسی
نوع ماده
کتاب فارسی
پیشنهاد / گزارش اشکال
×
پیشنهاد / گزارش اشکال
×
اخطار!
اطلاعات را با دقت وارد کنید
گزارش خطا
پیشنهاد