ترجمه فارسی تفسیر کبیر طبری به فرمان منصور بن نوح توسط بلعمی وزیر انجام یافته.
متن يادداشت
اصل عربی تاریخ طبری که آن را اخبار الرسل و الملوک هم گفتهاند به اهتمام علامه دخویه و استاد نولدکه و چند تن از مستشرقین در ۱۵ مجلد بزرگ اولا در لیدن (۱۸۷۶-۱۹۰۱ق.) و ثانیا در مصر (۱۳۲۷ق.) به طبع رسیده است.
متن يادداشت
ترجمه تاریخ طبری و ترجمه تفسیر طبری و کتاب الابنیه عن حقائق الادویه تالیف موفق بن علی هروی را قدیمترین کتابهایی دانستهاند که تاکنون به زبان فارسی باقی مانده است.
یادداشتهای کلی مربوط به اطلاعات توصیفی
آغاز، انجام، انجامه
1
متن يادداشت
سپاس و آفرین مر خدای جهانیان و آفریننده زمین و زمان آنکش نه همتا و نه انباز و نه دستور و نه یار و نه زن و نه فرزند و همیشه بود و همیشه باشد...
یادداشتهای مربوط به عنوان و پدیدآور
متن يادداشت
محمدبن جریر از اعاظم علمای ایران و از مشاهیر مورخین اسلام است، در زمان سلطنت منصور بن نوح بن نصر پادشاه ششم سامانی وزیر وی ابوعلی محمدبن محمد بلعمی تمیمی ( -۳۸۶ق.) این تاریخ را از عربی به فارسی درآورده.
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر
مشخصات ظاهری
نوع خط:
مشخصات ظاهری
تزئینات نسخه:
مشخصات ظاهری
نوع کاغذ:
متن يادداشت
نستعلیق.
متن يادداشت
دارای سرلوح ممتاز، اطراف دو صفحه اول تذهیب و ترصیع قدیمی اعلی.
متن يادداشت
متن کاغذ نباتی و حاشیه کاغذ زرد و سرخ.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
ماخذ فهرست: مجلد دوم، صفحه ۱۱۱۲-۱۱۱۳.
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
ترجمه پارسی مجلد اول از کتاب تاریخ الامم و الملوک مشهور به تاریخ طبری.