عرض القائمة
الرئیسیة
البحث المتقدم
قائمة المکتبات
إختر اللغة
فارسی
English
العربی
عنوان
ترجمه و دیدگاه های پسا - استعماری
پدید آورنده
گردآورنده ، مترجم شیرخانی، احمد
موضوع
ترجمه -- جنبه های اجتماعی,nterpretingB and Translating -- aspects Social,ترجمه,nterpretingB and Translating,مابعد استعمار,ostcolonialismB,ارتباط میان فرهنگی,ommunicationB Intercultural
رده
P
۳۰۶
/
۲
/
ش
۹
ت
۴
کتابخانه
محل استقرار
استان:
کلستان
ـ شهر:
جرجان
تماس با کتابخانه :
01732426191
^A]گردآوری و ترجمه[ احمد شیرخانی؛ ویراستار مهدی محمدی نیا.
۹۷۸-۶۰۰-۱۱۹-۹۱۹-۶
rep
گردآورنده ، مترجم شیرخانی، احمد
ترجمه و دیدگاه های پسا - استعماری
تهران
نشر قطره
۱۳۹۵
۱۱۳ ص. ؛ ۵/۱۴ٲ۲۱/۵ سم.
۱۳۹۷
زبان و زبانشناسی
شابک: ۶-۹۱۹-۱۱۹-۶۰۰-۹۷۸
کتاب حاضر ترجمه بخشهایی از دو کتاب 1999 ,practice and theory : translation colonial-Post ویراسته سوزان باسنت، هاریش تریودی و 1992c ,context colonial the and ,structuralism-post ,history : translation Siting اثر تجاسوینی نیرانجانا است، کتاب اول تحت عنوان "مطالعات ترجمه : ترجمه پسا استعماری(از نظریه تا عمل)..." با ترجمه مجتبی ایزکشیریان توسط انتشارات نوینپویا در سال ۱۳۹۳ فیپا دریافت کرده است.
۴۴۸۲۵۳۱
]گردآوری و ترجمه[ احمد شیرخانی؛ ویراستار مهدی محمدی نیا.
ترجمه -- جنبه های اجتماعی
nterpretingB and Translating -- aspects Social
ترجمه
nterpretingB and Translating
مابعد استعمار
ostcolonialismB
ارتباط میان فرهنگی
ommunicationB Intercultural
۰۲
/
۴۱۸
P
۳۰۶
/
۲
/
ش
۹
ت
۴
پدید آورنده
باسنت، سوزان
تریودی، هاریش
نیرانجانا، تجاسوینی
پدیدآورنده
پدیدآورنده
پدیدآورنده
عنوان
ویراستار
ویراستار
مطالعات ترجمه : ترجمه پسا استعماری (از نظریه تا عمل) ... .
۱۹۵۸ - م
Bassnett, Susan
Trivedi, Harish
کتابخانه موسسه فرهنگی میرداماد
الاقتراح / اعلان الخلل
×
الاقتراح / اعلان الخلل
×
تحذیر!
دقق في تسجیل المعلومات
اعلان الخلل
اقتراح