Carlo Ginzburg ; translated by Martin Ryle and Kate Soper.
New York :
Columbia University Press,
c2001.
xv, 261 p. :
ill. ;
24 cm.
European perspectives
Includes bibliographical references (p. 181-245) and index.
Making it strange : the prehistory of a literary device -- Myth : distance and deceit -- Representation : the word, the thing, the idea -- Ecce : on the scriptural roots of Christian devotional imagery -- Idols and likenesses : a passage in Origen and its vicissitudes -- Style : inclusion and exclusion -- Distance and perspective : two metaphors -- To kill a Chinese mandarin : the moral implications of distance -- Pope Wojtyla's slip.
0
""I am a Jew who was born and who grew up in a Catholic country; I never had a religious education; my Jewish identity is in large measure the result of persecution." This brief autobiographical statement is a key to understanding Carlo Ginzburg's interest in the topic of his latest book: distance. In nine linked essays, he addresses the question: "What is the exact distance that permits us to see things as they are?""--BOOK JACKET.