از روی خط سید حسین بن حیدر بن قمر کرکی عاملی (در بعضی از بخشها انجامه کرکی به خطی جدیدتر در حاشیه به نسخه افزوده شده است).
1
2
الحمدلله رب العالمین و صلوته و سلامه عباده المصطفین خصوصا صفوه الکونین و انسان فص غیر الانسان... و بعد فیقول اخفض الخلایق عملا... ابراهیم بن سلیمان انی لما نظرت بعین البصیره فوجدت اکثر المتخلین للشریعه المصطفویه بین مدع لا علم له و بین ناقل عن من لا یصح عنه النقل له... و کان من عواری الایام ان اتفق الاجتماع بالحضره الغرویه علی مشرفها افضل الصلوه و اکمل التحیات بالبارع الامجد... الخلیفه شاه محمود... فذاکرنی فی بعض الکتب الفقهیه مذاکره مهد بحسن فطنته و کمال حیطته و سال منی اجازه فاجزت له ذلک و عرفت الکیفیه اجمالا فالتمس منی طریقا الی النبی صلی الله علیه و اله یکون بما عبر عنه تعالی بقوله و جعلنا بینهم و بین القری التی بارکنا فیها قری ظاهره... و قد اوردت فی هذه الوریقات ثلاث فواید و عقبتها بخاتمه.
شامل:
الفایده الاولی: الاجازه لا یفید العمل لان المجاز قد یشتمل علی راجح و مرجوح... .
الفایده الثانیه: لابد فی نقل الروایه من صحه الکتاب و من غلطه اذا لم یکن مقروا بعینه... .
الفایده الثالثه: رویت عن جماعه ثقات اوثقهم شیخی الشیخ ابراهیم بن الحسن الوراق... (که در این بخش اسناد روایاتش را نوشته است).
خاتمه: قد نظرت فلم اجد الا الله نافعا و ضارا... .
الا وجه الله الباقی یبقی العمل لک ببقایه و لا ینسی من الدعا و الحمدلله وحده و العذر فی الاختصار فعسی ان یتدارک التطویل بعد زمان غیر طویل.
نوع خط:
تزئینات متن:
رکابه نویسی:
نوع کاغذ:
تزئینات جلد:
نسخ.
بعضی از عناوین شنگرف است اما بیشتر آنها با مشکی نوشته شده. در مواردی هم که جای عناوین بیاض مانده به این نکته اشاره شده است (۴۸ر، ۱۷۴ر و پ، ۱۷۷ر، ۱۷۸پ، ۱۷۹ر و پ، ۱۸۷پ، ۲۲۱ر و پ).
دارد.
نخودی آهار مهره.
دو طبله جلد ناهماهنگند و هر یک مربوط به کتاب دیگری بودهاند که در این نسخه با هم صحافی شدهاند. طبله اول: میشن عنابی ضربی با ترنج و سر ترنج و چهار لچکی کوچک و جدول، درون کاغذ ابر و باد. طبله دوم: میشن عنابی با نقوشی متفاوت از طبله اول با ترنج و سر ترنج زرین منقش و جدولهای گرهی زرین. تیماج زیتونی جدولدار با زر. عطف تیماج قهوهای. قطر: ۴/۴.
1
2
بیشتر متن با نسخه اصل مقابله و در متن و حاشیه تصحیح شده است.
نسخه سه بار مقابله شده با علامت بلاغ به صورتهای «بلغ» و «بلغ قبالا» و «بلغ ثانیا» و «بلغ ثالثا» (۲۴۹پ).
بعضی از این تصحیحات با تراشیدن حروف و خط زدن کلمات در متن اعمال شده است. با این همه نمیدانم چرا هنوز اغلاط فاحش فراوانی در متن دیده میشود.
یادداشتهای دو برگ آغازین نسخه به شرح زیر:
در برگ الحاقی نخست نام کتاب و کاتب به خط ثلث جلی مجدالدین نصیری نوشته شده است: «کتاب الاجازات. تمام کتاب بخط شریف ابراهیم بن محمد بن علی ابن احمد الحرفوشی العاملی الکرکی است».
دو صفحه فهرست اجازات و فوائد نسخه و حدیثی از معانی الاخبار با حذف اسناد به خط مکی بن محمد بن شمسالدین نجل شهید مکی عاملی در ۱۱۵۸ق. همو در ص ۳۰پ نوشته: «قد نظر فی هذا الکتاب افقر... مکی بن محمد بن شمسالدین من ذریه الشهید مکی».
در صفحه عنوان نسخه یادداشتی رجالی.
علامت سه نقطه شک در کناره صفحات.
ص ۲۲۲پ - ۲۷۹پ دارای حاشیهنویسی با نشانیهای «منه ره» و «منه سلمه الله».
در حاشیه صفحاتی که اجازه یا فایده جدیدی آغاز میشود حرف «ح» کوچک و در کنار اجازات تکراری کلمه «مکرر» نوشته شده است.
1
3
یادداشتهای تملک دو برگ آغازین نسخه به شرح زیر:
تملک علامه مجلسی: «مما اعارنی الله بفضله العمیم، من کتب الحقیر محمدباقر بن محمدتقی».
تملک عبدالله بن محمدتقی.
تملک فاطمه خانم.
در صفحه عنوان نسخه تملک محمد بن زینالعابدین موسوی (برادر صاحب روضات الجنات).
خریداری کتابخانه پیش از سال ۱۳۲۰ش.
یادداشتهای مهر دو برگ آغازین نسخه به شرح زیر:
مهر بیضوی عبدالله بن محمدتقی به نقش: «محمد نبیالله و علی ولیالله و عبدهما عبدالله».
مهر بیضوی به نقش: «عبده عبدالباقی الحسینی ۱۱۴۷».
در صفحه عنوان نسخه مهر بیضوی: «المتوکل علیالله عبده محمدکریم» با تاریخی که از آن اعداد ۱۲۴ خوانده میشود.
در صفحه عنوان نسخه مهر کتابخانه مجدالدین نصیری به شماره ۴۷۱.