• صفحه اصلی
  • جستجوی پیشرفته
  • فهرست کتابخانه ها
  • درباره پایگاه
  • ارتباط با ما
  • تاریخچه

عنوان
A Study of the five Zarathushtrian )Zoroastrian( Gathas

پدید آورنده
With texts and translations, also with the Pahlavi translation, for the first time edited with collation of manuscripts, and now prepared from all the known codices, also deciphered, and for the first time translated in its entirety into a European language, with Neryosangh's Sanskrit text edited, with a first translation, also with the Persian text contained in codex 21b of the Munich collection edited in transliteration, together with a commentary, being the literary apparatus and argument to the translation of the Gathas in the XXXIst volume of the Sacred books of the East, by Lawrence H. Mills, D.D. Parts I-IV, Yasna XXVIII-XXXIV, XLIII-L, LI, LIII; Comm

موضوع
، Avesta. Yasna. Gathas - Translations into English

رده
PK
6116
.
E5
G3
1894

کتابخانه
کتابخانه مرکزی فرهنگستان زبان و ادب فارسی

محل استقرار
استان: تهران ـ شهر: تهران

کتابخانه مرکزی فرهنگستان زبان و ادب فارسی

تماس با کتابخانه : 88642339-68

زبان اثر

زبان متن نوشتاري يا گفتاري و مانند آن
Eng.,avesta

عنوان و نام پديدآور

عنوان اصلي
A Study of the five Zarathushtrian )Zoroastrian( Gathas

وضعیت نشر و پخش و غیره

محل نشرو پخش و غیره
Erlangen
نام ناشر، پخش کننده و غيره
Druck der Universitats-Buchdruckerei von E.T. Jacob
تاریخ نشرو بخش و غیره
1894

مشخصات ظاهری

نام خاص و کميت اثر
xxx,622p., 2 fold. facsims.

يادداشت کلی

متن يادداشت
Imperfect: p. 179-180 wanting )p. 273-274 inserted instead( Numbers 274, 275, and 393 repeated in paging
متن يادداشت
The Text and translation )"pt. I-III"( were printed 1880-83, and circulated "among specialists for several years, although not heretofore offered for sale." The commentary )originally called pt. IV( has a special t.p. Inserted after this t.p. is a double leaf with extracts from reviews, "printed for circulation among friends"
متن يادداشت
"Published with the assistance of the secretary of state for India in Council... and... that of the Trustees of the Parsi Panchayet translation fund of Bombay"
متن يادداشت
Issued in 4 parts, 1902-13 )t.p. of first issue, Leipsic, 1902, retained in this copy(
متن يادداشت
Has also paging ]623[-1138 continuing that of preceding volume )text and commentary(

یادداشتهای مربوط به عنوان و پدیدآور

متن يادداشت
With texts and translations, also with the Pahlavi translation, for the first time edited with collation of manuscripts, and now prepared from all the known codices, also deciphered, and for the first time translated in its entirety into a European language, with Neryosangh's Sanskrit text edited, with a first translation, also with the Persian text contained in codex 21b of the Munich collection edited in transliteration, together with a commentary, being the literary apparatus and argument to the translation of the Gathas in the XXXIst volume of the Sacred books of the East, by Lawrence H. Mills, D.D. Parts I-IV, Yasna XXVIII-XXXIV, XLIII-L, LI, LIII; Comm

یادداشت های مربوط به نسخه اصلی

متن يادداشت
2

عنوان قراردادی

عنوان قراردادي
Avesta. Yasna. Gathas

موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)

عنصر شناسه ای
، Avesta. Yasna. Gathas - Translations into English

رده بندی کنگره

شماره رده
PK
6116
.
E5
G3
1894

نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )

کد نقش
TI

نام / عنوان به منزله شناسه افزوده

عنصر شناسه اي
AU Mills, Lawrence Heyworth ed. and tr. 1837-1918

پیشنهاد / گزارش اشکال

اخطار! اطلاعات را با دقت وارد کنید
ارسال انصراف
این پایگاه با مشارکت موسسه علمی - فرهنگی دارالحدیث و مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی (نور) اداره می شود
مسئولیت صحت اطلاعات بر عهده کتابخانه ها و حقوق معنوی اطلاعات نیز متعلق به آنها است
برترین جستجوگر - پنجمین جشنواره رسانه های دیجیتال