تأثیر و تاثرّ شاعران می تواند عمری به حیات شعر داشته باشد. حال دراین بین شاعرانی صاحب سبک با جهانبینی خاصی وجود داشتند که توانستند صیت و آوازه مکتب و سبک شاعری خودشان را تا آنسوی مرزها زبانزد عام و خاص کنند. در شعر و ادب ایران نیز شاعرانی چون فردوسی در حماسهسرایی و مولانا در عرفان و سعدی در غزلیات عاشقانه و ادبیات تعلیمی و حافظ در ادبیات تلفیقی (عشق و عرفان و اجتماعی) و ... توانستند افکار و فلسفه ذهنی خود را با سرودههایشان تا خارج از مرزهای حیات خود برسانند. حال با ورق زدن تاریخ مشاهده میشود که در آنسوی مرزها حکومتهای عثمانی بود که به زبان و ادبیات فارسی علاقه خاصی داشتند. در حقیقت آنها ادامهدهندگان راه سلجوقیانی بودند که مدتی در ایران و فرهنگ ایرانی نشو و نما یافته بودند. در این حکومت علاوه بر سیاستمداران خوشذوق، شاعرانی بااستعداد حضور داشتند که دوستدار شعر فارسی و شاعران صاحب سبک ایرانی بودند. توضیح اینکه این شاعران ترکی گوی و فارسیگوی عثمانی به خاطر غنیسازی محتوا و ساختار اشعار خودشان به سراغ شاعران صاحبقلم و صاحب سبک ایرانی میرفتند. شایان توجه است که بعضی از شاعران فارسیسرای عثمانی که ارادت خاصی به حافظ شیرازی داشتند؛ در اشعار خودشان سعی داشتند با تکیهبر سروده و فضای شعری خواجه شیرازی دستبهقلم بشوند؛ که با بررسی اجمالی اشعار این شاعران ازنظر ساختار و محتوا پی میبریم که فضای شعری این شاعران با توجه به اصطلاحات و ترکیبات و مضامین و صور خیال همان حال و هوای اشعار شعر خواجة شیرازی را دارد که در قرن هشتم سروده است. درنتیجه پژوهشگر سعی کرده است با اشاره اجمالی به جایگاه زبان و ادبیات فارسی در آسیای صغیر و با نگاهی همهجانبه به اشعار این شاعران فارسی سرای عثمانی با روش توصیفی – تحلیلی و مطالعه کتابخانهای کمیت و کیفیت تأثیرپذیری آنان از شعر حافظ شیرازی را بررسی کند و با در نظر گرفتن مؤلفههای مربوط به ساختار و محتوا به تشریح و تفصیل سرودههای این شاعران بپردازد.
متن يادداشت
AbstractThe influence and impressionability of poets has a long history as long as the life of poetry. At the same time, there were poets with a certain style and worldview who had been able to make the reputation of their school of thought and poetic style known to everyone across the borders. In Iranian poetry and literature, there are also poets like Ferdowsi in epic writing Mowlavi in mysticism and Saadi in Romantic lyrics and Didactic literature and Hafez in Combined literature (Love, mysticism and social issues)…etc. They were able to convey their mental thoughts and philosophy with their poems beyond the limits of their lives. Now, by turning the pages of history, it can be seen that on the other side of the borders was the Ottoman Empire, which had a special interest in Persian language and literature. In fact, they were the successors of the Seljukian who had grown up in Iran and Iranian culture. In this empire, in addition to tasteful politicians, there were talented poets who loved Persian poetry and Iranian stylist poets. Explaining that these Ottoman Turkish and Persian poets went to Iranian poets In order to enrich the content and structure of their own poems, they went to Iranian stylist poets. It is worth noting that some Ottoman Persian poets who had special devotion to Hafez Shirazi In their own poems, they tried to write by relying on the composition and poetic atmosphere of Khwaja Shirazi. By reviewing the poems of these poets in terms of structure and content, we realize that the poetic atmosphere of these poets according to the terms, combinations, themes and forms of imagination, they have the same mood as the poems of Khwaja Shirazi which was composed in the 8th century. As a result, the researcher has tried to briefly mention the position of Persian language and literature in Asia Minor and with a comprehensive look at the poems of these Ottoman Persian poets with descriptive-analytical method and library study to investigate the quantity and quality of their impression of Hafez Shirazi's poetry and by considering the components that related to the structure and content, explain and detail the poems of these poets.
عنوانهای گونه گون دیگر
عنوان گونه گون
The influence of Hafez Shirazi on Ottoman Persian poets
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )