تبریز: دانشگاه تبریز ، دانشکده ادبیات وزبانهای خارجه ، گروه ادبیات
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
۲۵۰ ص
یادداشتهای مربوط به نشر، بخش و غیره
متن يادداشت
چاپی
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
واژه نامه بصورت زیرنویس
متن يادداشت
کتابنامه ص.:۲۴۶-۲۵۰
یادداشتهای مربوط به پایان نامه ها
جزئيات پايان نامه و نوع درجه آن
کارشناسی ارشد
نظم درجات
فرهنگ وزبانهای باستانی
زمان اعطا مدرک
۱۳۸۵/۰۶/۱۱
کسي که مدرک را اعطا کرده
تبریز: دانشگاه تبریز ، دانشکده ادبیات وزبانهای خارجه ، گروه ادبیات
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
اوستا کتاب مقدس زردشتیان و نامة دینی مزداپرستان است که به دو پارة اوستای گاهانی و جدید) متون نو اوستایی ( بخش میصشود .یشتها بخش مهمی از اوستای جدید میصباشد که در برگیرندة بیست و یک سرود در بزرگداشت و ستایش ایزدان کهن ایرانی اس چهاردهمین یشت اوستا موسوم به ص بهرام یشت سهرودی است در ستایش بهرام ایزد ارتشتار زردشتی و خدای نیرومند آریایی .در این سرود حماسی ویژگیها و خویشکاری این ایزد به زبانی شاعرانه بازگو شده است .بهرام یشت از ۲۲ کرده و ۶۴ بند تشکیل شده است .از حیث مضمون متن را به پنج بخش میصتوان تقسیم کرد:بخش نخست بندهای ۲۷ - ۱ را شامل میصشود .در طی این بندها تجلیات دهگانه ایزد بهرام توصیف شده است .بخش دوم بندهای ۳۳ - ۲۸ دربارة بهرهصمند شدن اشو زردشت از لطف ایزد پیروزی است و نیز دربارة قدرتی است که ایزد بهرام به عنوان پاداش به زردشت به سبب پرستش او میصبخشد .بخش سوم بندهای ۴۱ - ۳۴ را در بر میصگیرد و به اثر معجزه آمیز پر مرغ اساطیری وارغن یکی از تجسمهای دهگانة ایزد بهرام میصپردازد .بخش چهارم بندهای ۴۶ - ۴۲ را شامل می-شود .طی این بندها آمده است که در میدان نبرد هر یک از دو ردة رزمصآوران که نخست ایزد بهرام را به یاری بخواند کامیاب خواهد بود و پیروزی و چیرگی از آن اوست .بندهای پایانی بهرام یشت دربارة ستایش و بزرگداشت این ایزد و چگونگی خشنودی اوست .و از همراهی او با دیگر ایزدان چون مهر، رشن، و نیرومندی او در رزمگاه سخن می-رو.بررسی متن اوستایی بهرام یشت موضوع رسالة حاضر را تشکیل میصدهد .این پژوهش مشتمل بر یک مقدمه و سه فصل به شرح زیر است :در بخش نخست ابتدا متن اوستایی بر اساس نسخة ویراستة گلدنر ارایه و به شیوة بارتولومه آوانویسی شده، سپس ترجمة فارسی متن آمده است .بخش دوم یادداشتهایی است در خصوص تصحیح متن، اختلاف ترجمهصهای اوستاشناسان و نیز توضیحاتی دربارة ساخت و معنی واژه-های دشوار اوستایی و بیان مسایلی که از لحاظ دین-شناسی، اسطورهصشناسی و زبانشناسی پر اهمیت میصنمایند .بخش سوم واژهصنامه بسامدی بهرام یشت است
متن يادداشت
Avesta, the yats, consists of ۲۱ hymns of praise and adoration of the Yazatas. The fourteen yasht, called Bahirm yat, is a hymn praising vrrana, which is the Ariyan powerful Yazata and God of victory. In this epic hymn the duties and qualities of vrrana is retold in a poetic language. Bahirm yat consists of ۲۲ Karde and ۶۴ stanzas. The text can be divided into ۵ section in terms of content:he first section, including -Avesta. A part of the Young-Avesta and Young-Abstractvesta, the holy book of ancient Iran is divided into tow parts: Gathicسس۲۷, deals with vrrana Yazatas representation in ۱۰ different forms. The second part - ۱سس۳۳, is concerned with Au Zarautra enjoying the blessing of the victorious Yazata as well as a power endowed to him by vrrana Yazata as a prize for his worship. Section ۳, covering - ۲۸سس۴۱, deals with feather of the micraculous legendary bird,Vrna, which is one of the ten representations of vrrana. Section ۴ covers - ۳۴سس۴۶, where vrrana helps his first worshippers in the battle field and victory belongs to those who first call for his assistance. The last part is about praising and commemorating vrrana and about his satisfaction. This section also looks into Bahirms amazing powerfulness in the battle field and his company with other yazata like Mihr, Ran. This study is an attempt to examine the Bahirm Yazatas Avestan text. The study is composed of an Introduction and ۳ chapters as following: Transcription, Persian translation; comments and frequency glossary.۴۲
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
Avesta
موضوع مستند نشده
Yats
موضوع مستند نشده
Bahirm yat
موضوع مستند نشده
Vrrana
موضوع مستند نشده
Zarautra
موضوع مستند نشده
mazda
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )