نیایش در لغت به معنی دعا، نماز و ستایش است و در اصطلاح نام پنج دعا به نام خورشید، مهر، ماه، آب و آتش است که هرکدام از آنها در موقعی از روز یا ماه خوانده میصشوند .نخستین نیایش به ستایش خورشید اختصاص دارد و به همین لحاظ خورشید نیایش خوانده میصشود .خورشید نیایش هر روز سه بار در صبح و ظهر و عصر خوانده میصشود .دومین نیایش به ستایش مهر تخصیص یافته و مهر نیایش خوانده شده است .مهر نیایش هم مانند خورشید نیایش هر روز سه بار در صبح و ظهر و عصر پس از خورشید نیایش خوانده میصشود .سومین نیایش به ستایش ماه اختصاص دارد و ماه نیایش خوانده میصشود .ماه نیایش در هر ماه سه بار خوانده میصشود .نخست در وقتی که هلال ماه دیده میصشود، دوم وقتی که ماه کامل است، سوم وقتی که دوباره روی به کاهش گذاشته است .در یشتها نیز، سه یشت مخصوص این ایزدان است که بخشی از یشت هر ایزد در نیایش مربوط گنجانده شده است .مثلا تمام خورشید یشت در نیایش اول) بند۱۰تا ۱۷)و ماه یشت در نیایش سوم) بند۲تا ۹)نقل شده است .متن نیایشها به زبان اوستایی است و به زبان فارسیصمیانه و سنسکریت ترجمه و تفسیر شده است .نیایشها تاکنون به زبانهای انگلیسی، آلمانی و فرانسه ترجمه و تفسیر شده است .از میان نیایشصهای یادشده، بررسی و ترجمه متن پهلوی خورشید و مهر و ماه نیایش موضوع رساله حاضر است .در بخش اول متن پهلوی سه نیایش عینا از کتاب زند خردهصاوستا، ویراسته دابار ارائه شده است .در بخش دوم متون یاد شده پس از بررسی دقیق، بر اساس روش مکنزی حرفصنویسی و آوانویسی و به فارسی ترجمه شد .بخش سوم مشتمل بریادداشتهایی است که در خصوص دلایل تصحیح متن پهلوی، اختلاف ترجمه حاضر با ترجمه محققان متقدم و نکاتی که از لحاظ دینصشناسی و زبانصشناسی حائز اهمیت هستند، فراهم شدهصاند .در بخش چهارم واژهنام بسامدی سه نیایش مذکور تدوین شده است
متن يادداشت
mentioned Niyayeshes. For example all of Khurshid Yasht is in first Niyayesh (part ۱۰ to ۱۷) and Mah Yasht is in third Niyayesh (part ۲ to ۹). Texts of Niyayeshes are in Avesta language and has been translated and interpreted into Middle Persian and Sanskrit. All of the Niyayeshes have been translated and interpreted into English, France and German. The Pahlavi text of Khurshid, Mihr and Mah Nyaishes has been chosen for this study. In the first section, the Pahlavi text of the ۳ Nyaishes has been presented from the book name "Zand-I Kh?rtak Avist?k" edited by Dhabhar. In the second part, after the exact review of the Pahlavi text, transliteration and transcription is done, based on Mackenzie's method, and then it is translated into Persian. Third section is comprised of notes which are prepared about the reasons of emendations of Pahlavi text, differences between the present translation and those of the previous scholars, and the issues that are important in linguistic and religious views. In the fourth section, the frequency glossary of Niyayeshes is compiledضThe meaning of Niyayesh is prayer, and it is the name of five prayers Khurshid, Mihr, Mah, Aban and Atash Nyaish, which must be read in special time of day or month. The first Niyayesh is consecrated to the praying of sun , so it is called Khurshid Niyayesh. It is read ۳ times a day in the morning, in the midday and in the evening. Second Niyayesh is consecrated to the praying of Mihr and it is called Mihr Niyayesh. It is also read ۳ times a day in the morning, in the midday and in the evening after Khurshid Niyayesh. Third Niyayesh is consecrated to the praying of moon and is called Mah Niyayesh. Mah Niyayesh is read ۳ times in a month. First, when crescent moon is seen. Second when the moon is full. Third when the moon is decreasing again. In Yashts also there are three Yashts specially for these gods and some fragments of these Yashts are inserted in above
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )