Lost in Translation? Bildung between Ideological Debate and Pragmatism: A Response to Julia Campos
نام عام مواد
[Article]
نام نخستين پديدآور
Roche, Jörg
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
The term Bildung is notoriously difficult to translate. Though it is often translated as "education," this does not entirely convey its meaning nor entirely explain its use in a myriad compounds such as Bildungssprache (language of/for education), Bildungsweg (path to education), Allgemeinbildung (general education/knowledge expectations), Ausbildung (education for professional purposes), Halbbildung (semi education). Richard Rorty (2009) attempted to transfer this term into English more fittingly by coining the term "edification" as a portmanteau of education and qualification; other translators have focused on its meaning as a formative process (for an individual's personality).
مجموعه
تاريخ نشر
2015
عنوان
L2 Journal
شماره جلد
7/4
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )