یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
Notes bibliogr.
یادداشتهای مربوط به مندرجات
متن يادداشت
Sept contes en guise de prologue -- Basil Hallward comme portraitiste -- Un adage et un miroir -- L'apprenti sorcier -- Les clés de Barbe-Bleue -- Vers la maison en pain d'épice -- Épilogue : le moulin au fond de la mer.
بدون عنوان
0
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
"Qu'est-ce que la traduction ? A cette question fondamentale, Charles Le Blanc répond : son histoire. Et pour nous "raconter" la traduction telle qu'elle s'est incarnée au fil des âges, il fait ici appel à cinq contes et récits bien connus. Le Portrait de Dorian Gray d'Oscar Wilde, La Reine des neiges d'Andersen, L'Apprenti sorcier de Goethe, La Barbe-bleue de Perrault et Hansel et Grethel de Grimm lui servent à décrire cinq grandes caractéristiques de la traduction mais aussi cinq étapes de l'art de traduire, de l'Antiquité au romantisme. [...]" (source : 4e de couverture).
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
Translating and interpreting-- History.
موضوع مستند نشده
Traduction-- Histoire.
موضوع مستند نشده
Histoire.
موضوع مستند نشده
Littérature.
موضوع مستند نشده
Traduction-- Histoire.
موضوع مستند نشده
Traduction.
موضوع مستند نشده
Translating and interpreting.
مقوله موضوعی
موضوع مستند نشده
s1lc
رده بندی ديویی
شماره
418
شماره
418
.
02
ويراست
23
ويراست
23
رده بندی کنگره
شماره رده
P306
نشانه اثر
.
L388
2019
سایر رده بندی ها
شماره رده
BCUDlc
کد سيستم
clasbcud
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )