an introduction to the theory and practice of translation /
نام نخستين پديدآور
Douglas Robinson ; with additional technology-related contributions by Dorothy Kenny
وضعیت ویراست
وضعيت ويراست
3rd ed
وضعیت نشر و پخش و غیره
محل نشرو پخش و غیره
New York :
نام ناشر، پخش کننده و غيره
Routledge,
تاریخ نشرو بخش و غیره
2012
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
xii, 230 pages :
ساير جزييات
illustrations ;
ابعاد
25 cm
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
Includes bibliographical references (pages 215-226) and index
یادداشتهای مربوط به مندرجات
متن يادداشت
External knowledge: the user's view -- Internal knowledge: the translator's view -- THe process of translation -- Drawing on experience: how being a translator is more than just being good at languages -- Starting with people: social interaction as the first key focus of translators' experience of the world -- Working with people: the workplace as the interactive setting for specialized terminologies -- Translation as an operation performed in and on languages -- Working and understanding through social networks -- The impact on translation of culture(s) -- When habit fails
بدون عنوان
1
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
"Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress." --
عنوان اصلی به زبان دیگر
عنوان اصلي به زبان ديگر
Introduction to the theory and practice of translation
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
Translating and interpreting
رده بندی کنگره
شماره رده
P306
نشانه اثر
.
R59
2012
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )