• صفحه اصلی
  • جستجوی پیشرفته
  • فهرست کتابخانه ها
  • درباره پایگاه
  • ارتباط با ما
  • تاریخچه

عنوان
ترجمه‌های تحت اللفظی معاصر قرآن کریم به زبان فارسی؛ برتری‌ها و کاستی‌ها

پدید آورنده
مهدی ناصری، مصطفی شیروی خوزانی، محمود رضا توکلی محمدی

موضوع
زبان فارسی;نقد و بررسی;ترجمه معنایی;قرآن کریم;

رده

کتابخانه
کتابخانه مجازی (دیجیتالی) الفبا

محل استقرار
استان: تهران ـ شهر: تهران

کتابخانه مجازی (دیجیتالی) الفبا

تماس با کتابخانه : 95119260-021

زبان اثر

زبان متن نوشتاري يا گفتاري و مانند آن
فارسی

عنوان و نام پديدآور

عنوان اصلي
ترجمه‌های تحت اللفظی معاصر قرآن کریم به زبان فارسی؛ برتری‌ها و کاستی‌ها
نام نخستين پديدآور
مهدی ناصری، مصطفی شیروی خوزانی، محمود رضا توکلی محمدی

یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده

متن يادداشت
اگر چه بیشتر ترجمه‌های تحت اللفظی قرآن کریم، در نگاه اول نارسا و نامفهوم به نظر می‌رسد و از سازگاری و مطابقت لازم با ساختارهای زبان فارسی برخوردار نیستند، اما در بسیاری از موارد از نقاط قوتی نیز برخوردارند که بسیاری از ترجمه‌های امروزی قرآن کریم، فاقد آن

موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)

عنصر شناسه ای
زبان فارسی;نقد و بررسی;ترجمه معنایی;قرآن کریم;

دسترسی و محل الکترونیکی

مشخصه منبع قراردادي
 مطالعه متن کتاب 

اطلاعات رکورد کتابشناسی

نوع ماده
مقاله;

پیشنهاد / گزارش اشکال

اخطار! اطلاعات را با دقت وارد کنید
ارسال انصراف
این پایگاه با مشارکت موسسه علمی - فرهنگی دارالحدیث و مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی (نور) اداره می شود
مسئولیت صحت اطلاعات بر عهده کتابخانه ها و حقوق معنوی اطلاعات نیز متعلق به آنها است
برترین جستجوگر - پنجمین جشنواره رسانه های دیجیتال