بسمله رب العالمین که به او حمد و سپاس باد، علامت از قدرت و حکمت و نیکویی خیش بهر طرف گذاشته... و آفتابت کره بسیار خیلی عظیم است.
متن يادداشت
... کتاب علم نجوم در دارالسلطنه ترجمه شده.
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر
مشخصات ظاهری
نوع خط:
مشخصات ظاهری
تزئینات جلد:
مشخصات ظاهری
نوع کاغذ:
متن يادداشت
نسخ.
متن يادداشت
روکش ابر و باد قهوهای، با عطف و گوشه تیماجی قهوهای فرسوده.
متن يادداشت
فرنگی آهار مهره.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود
خصوصیات نسخه موجود
1
متن يادداشت
بر پشت برگ آغاز یادداشت ذیل دیده میشود: «این کتاب را شخصی از اهل ینگی دنیا موسوم به مرخدا یک صاحب به فارسی ترجمه نموده است اگر چه درست از عهده برنیامده باز خیلی زحمت کشیده در آموختن زبان». ص ۲۶، ۳۲، ۳۶، ۵۶، ۹۹، ۱۰۶، ۱۶۹ نسخه هر یک مشتمل بر یک تصویر نجومی است.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
ماخذ فهرست: جلد ۲/۲۴، صفحه ۱۷۶.
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
ترجمهای است نارسا از کتابی در هیات جدید اروپایی. نام مولف اصل کتاب معلوم نشد و آنچه روشن است همین قدر که به تصریح کاتب در پایان نسخه، این کتاب در تبریز به دست مریک صاحب از تبعه آمریکا به فارسی ترجمه شده است و در ارومیه شاهزاده ملک قاسم میرزا امر به تصحیح و ویرایش آن داده است و میرزا حسین منجم و آقا سید محمدعلی خراسانی نیز عهدهدار تصحیح میشوند.