<ال>فوائد الضیائيه فی حل مشکلات الکافیه = شرح الکافیه لابن الحاجب = شرح ملا جامی
نام عام مواد
[ نسخه خطی]
نام نخستين پديدآور
/ از: ابوالبرکات نورالدین عبدالرحمن بن احمد بن محمد دشتی اصفهانی شیرازی هروی نقشبندی متخلص به «دشتی» و «جامی»
وضعیت نشر و پخش و غیره
نام ناشر، پخش کننده و غيره
: کاتب: عبدالله بن شعبان
تاریخ نشرو بخش و غیره
، تاریخ کتابت: ۱۰۲۵ق.
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
۱۷۶ برگ، ۲۱ سطر
ابعاد
؛ رقعی.
یادداشتهای کلی مربوط به اطلاعات توصیفی
آغاز، انجام، انجامه
1
آغاز، انجام، انجامه
2
متن يادداشت
«بسمله، الحمد لولیه و الصلوه علی نبیه و علی آله و اصحابه المتادبین بادابه؛ اما بعد فهذه فوائد وافیه بحل مشکلات الکافیه للعلامه المشهور فی المشارق و المغارب الشیخ ابن الحاجب ... نظمتها فی سلک التقریر و سمط التحریر للولد العزیز ضیاءالدین یوسف حفظه الله سبحانه عن موجبات التلهف و التاسف...».
متن يادداشت
«المفتوح ما قبلها تقلب الفا کقولک فی اضربن اضربا تشبیها لها بالتنوین فان التنوین ... اللهم اجعل خاتمه امورنا خیرا و لاتلحق بنا من تبعه شرورنا خیرا او اجعل ... صل علی من کلمه شفاعته فی ... و علی آله و اصحابه و علی اولاده و علی من تبعهم من زمره احبائه؛ قد استراح من نکد الانتهاض لنقل هذا الشرح من السواد الی البیاض العبد الفقیر عبدالرحمن الجامی - وفقه الله سبحانه ... ضحوه السبت الحادی عشر من رمضان المنتظم فی سلک شهور سنه سبع و تسعین و ثمانمائه الهجره النبویه؛ تم».
یادداشتهای مربوط به نشر، بخش و غیره
متن يادداشت
محل کتابت نامعلوم است؛ رقم کاتب: «الحمدلله علی التمام و الصلوه و السلام علی رسوله محمد افضل الانام و علی آله الکرام ... علی ید اضعف عباد الرحمن عبدالله بن شعبان فی اوائل شهر صفر الخیر لسنه خمس و عشرین و الف من هجره ... آنکه خواند دعا طمع دارم زانکه من بنده گنه کارم ... الحمدلله علی التمام و لرسوله افضل السلام».
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر
مشخصات ظاهری
نوع خط:
مشخصات ظاهری
تزئینات متن:
مشخصات ظاهری
نوع کاغذ:
مشخصات ظاهری
تزئینات جلد:
متن يادداشت
نستعلیق تحریری.
متن يادداشت
عنوانها و نشانیها قرمز و مشکی؛ اندازه متن: ۱۴*۶سم.
متن يادداشت
فرنگی نخودی ضخیم.
متن يادداشت
تیماج قهوهی تیره فرسوده با ترنج ضربی و عطف و مغزی قهوهای تیره (جدید).
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود
خصوصیات نسخه موجود
2
خصوصیات نسخه موجود
1
متن يادداشت
این نسخه در حاشیه تصحیح گردیده است. تعلیقات و حاشیه نویسی به عربی و ترکی با لهجهی عثمانی در هامش با نشانهای «قاموس، محرم افندی، عصامالدین، حسین واعظ، افصاح، مختار، مفصل، سودی، شرح الاسلامی ...» دارد.
متن يادداشت
در برگ نخست نسخه چند یادداشت متنوع، فهرست مطالب کتاب، در برگ دوم ابیاتی به عربی با مطلع: الموت شربه کل اناس شاربه و الکفن ثژاب کل ناس لابسه، و نیز یک فرع فقهی دیده میشود. در انجام برخی کلمات قیدی همچون «آنفا، سرمدا، علی حده، ایضا، البته، جمیعا و...» توضیح داده شده است (۱۷۶الف - ۱۷۶ب) که در نوع خود ارزشمند است و در پایان آن نام «حسن چلبی» دیده میشود که ممکن است از او بوده باشد. در برگ (۱۷۷ب) دو یادداشت به ترکی که نوشته شده ورود به «اسلامبول» در ۲۰ جمادی الاخر سال ۱۰۴۶ و زمان ورود به «دارخانه» شیخ علی افندی در ۱۲ رجب المرجب سال ۱۰۴۰ق بوده است. نیز دو بیت نغز به ترکی عثمانی آمده است: اشبو دنیا بیبقادر ای پسر بر مسافرخانه در گلن گیدر، دار دنیا بیر مسافرخانه در کوچ یراغین گورمین دیوانه دیر. در برگ (۱۷۸ب) یادداشتی مربوط به سال ۱۰۳۳؛ در برگی الحاقی (برگ ۱۷۹الف) بازمانده از یک متنی عربی در موضوع منطق با عناوین «قوله - قوله» است که پیشتر در ضمن نسخهی شمارهی «۴۹۲ کریمزاده» قرار داشت؛ لیکن به جهت غیر مرتبط بودن آن برگ الحاقی به انجام این نسخه ملحق گردید.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
ماخذ فهرست: جلد ۲/۴۰، صفحه ۲۹۵ - ۲۹۷.
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
نسخهای از این اثر پیشتر در همین مجموعه به شمارهی «۴/۴۵۳» معرفی گردید.