• صفحه اصلی
  • جستجوی پیشرفته
  • فهرست کتابخانه ها
  • درباره پایگاه
  • ارتباط با ما
  • تاریخچه

عنوان
پلیس ینگی دنیا

پدید آورنده
مترجم : میرزا بزرگ؛ كاتب: محمد شفيع گلپايگاني,عنوان کتاب در بالای صفحات آمده است.

موضوع
داستان‌,Fiction,داستان‌های آمریکایی,American fiction,داستان‌های پلیسی آمریکایی,Detective and mystery stories, American, -- قرن ۱۹م., -- 19th century, -- قرن ۱۹م., -- 19th century,a06,a06,a08,a08,a10,a10

رده

کتابخانه
کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران

محل استقرار
استان: تهران ـ شهر: تهران

کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران

تماس با کتابخانه : 66466179-61112362-021

شماره کتابشناسی ملی

شماره
۱۴۱۴۰۵۶

زبان اثر

زبان متن نوشتاري يا گفتاري و مانند آن
فارسی
زبان اثر اصلي
فرانسوی

عنوان و نام پديدآور

عنوان اصلي
پلیس ینگی دنیا
نام عام مواد
[چاپ سنگی]
نام نخستين پديدآور
مترجم : میرزا بزرگ؛ كاتب: محمد شفيع گلپايگاني

وضعیت نشر و پخش و غیره

محل نشرو پخش و غیره
[بی جا]
نام ناشر، پخش کننده و غيره
: میرزا شمس الدین خان خدمت جانی
تاریخ نشرو بخش و غیره
، ۱۳۲۴ق.

مشخصات ظاهری

نام خاص و کميت اثر
۴۱۴ص
ساير جزييات
: مجدول؛ راده
ابعاد
؛ قطع : ۲۵ س‌م.

يادداشت کلی

متن يادداشت
فارسی

یادداشتهای کلی مربوط به اطلاعات توصیفی

متن يادداشت
آغاز: بسمله، شهر (نول ارلان) یکی از شهرهای معروف ینگی دنیای شمالیست این شهر حاکم نشین بلکه پایتخت ولایت(لویزان) است شهر مذکور در جنوب ینگی دنیای شمالی در کنار رودخانه میسی سی پی...
متن يادداشت
انجام: ... کلّه حیوان مهیبی بیرون آمد و دهان هایل خود را گشوده دست و بازوی مقتول را در کام برد و حرکتی کرده جسد را در آب کشید و در زیر آب مفقود گشت قضای آلهی و جانور دریائی کار جلاد را هم کرد.
متن يادداشت
انجامه: قد تمّت الکتاب ید اقل العباد محمدشفیع الکلپایکانی سنه ۱۳۲۴.

یادداشتهای مربوط به عنوان و پدیدآور

متن يادداشت
عنوان کتاب در بالای صفحات آمده است.

یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر

مشخصات ظاهری
نوع خط:
مشخصات ظاهری
نوع کاغذ:
متن يادداشت
نستعلیق
متن يادداشت
فرنگی نخودی

یادداشتهای مربوط به مسئولیت معنوی اثر

متن يادداشت
کتاب به معاونت مالی معتضد السلطنه به چاپ رسیده است.

یادداشت منشاء

متن يادداشت
مهر بیضوی با سجع «اداره انطباعات» (ص۲)

یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده

متن يادداشت
از اولین رمان ها و داستان های پلیسی ترجمه شده از زبان فرانسوی (بنا بر مطلب انتهای کتاب) به فارسی است که در سال ۱۳۲۴ق. ترجمه شده است.

موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)

عنصر شناسه ای
داستان‌
عنصر شناسه ای
Fiction
عنصر شناسه ای
داستان‌های آمریکایی
عنصر شناسه ای
American fiction
عنصر شناسه ای
داستان‌های پلیسی آمریکایی
عنصر شناسه ای
Detective and mystery stories, American
تقسیم فرعی دوره ای
-- قرن ۱۹م.
تقسیم فرعی دوره ای
-- 19th century
تقسیم فرعی دوره ای
-- قرن ۱۹م.
تقسیم فرعی دوره ای
-- 19th century
داده رابط بین فیلدها
a06
داده رابط بین فیلدها
a06
داده رابط بین فیلدها
a08
داده رابط بین فیلدها
a08
داده رابط بین فیلدها
a10
داده رابط بین فیلدها
a10

نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )

مستند نام اشخاص تاييد نشده
گلپایگانی، محمد شفیع، قرن ۱۴ق. کاتب

مبدا اصلی

کشور
ایران
سازمان
دانشگاه تهران. کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد
تاريخ عمليات
20210310

شماره دستیابی

شماره بازیابی
B/۱۳۲۴

دسترسی و محل الکترونیکی

متن ارتباطي
لیبلیبل

اطلاعات رکورد کتابشناسی

نوع ماده
LF
کد کاربرگه
126821
پیشوند ISBD اعمال شده است
1

اطلاعات دسترسی رکورد

سطح دسترسي
a
تكميل شده
Y

پیشنهاد / گزارش اشکال

اخطار! اطلاعات را با دقت وارد کنید
ارسال انصراف
این پایگاه با مشارکت موسسه علمی - فرهنگی دارالحدیث و مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی (نور) اداره می شود
مسئولیت صحت اطلاعات بر عهده کتابخانه ها و حقوق معنوی اطلاعات نیز متعلق به آنها است
برترین جستجوگر - پنجمین جشنواره رسانه های دیجیتال