بررسی روایی و پایایی نسخه فارسی آزمون غربالگری شناختی آلن نسخه پنجم در افراد مبتلا به دمانس
نام عام مواد
[پایان نامه]
عنوان اصلي به زبان ديگر
determining, validity and reliability of Persian version of the Allen Cognitive Level Screen-5(ACLS-5) in individuals with dementia
وضعیت نشر و پخش و غیره
نام ناشر، پخش کننده و غيره
علوم بهزیستی و توانبخشی University of Social Welfare and Rehabilitation
تاریخ نشرو بخش و غیره
۱۳۹۹
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
۸۷ص.
يادداشت کلی
متن يادداشت
پیوست
یادداشتهای مربوط به پایان نامه ها
جزئيات پايان نامه و نوع درجه آن
کارشناسي ارشد
نظم درجات
کاردرمانی Occupational Therapy
زمان اعطا مدرک
۱۳۹۹/۰۹/۰۱
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
زمینه و هدف: از ارزیابیهای شناختی جهت بررسی ظرفیت های شناختی و عملکرد تطابقی افراد در رابطه با زندگی روزمره شان استفاده میشود. یکی ازاین ابزارها توسط آلن (1992) تحت عنوان آزمون غربالگری سطوح شناختی آلن مطرح شد. این آزمون، ابزاریست که میتواند برآورد سریع از ظرفیت فعلی بیمار برای یادگیری به دست بدهد ، که به عنوان یک راهنما برای اهداف درمانی قابل دستیابی معمولاًبعد از مصاحبه اولیه، میتوان استفاده کرد. درحال حاضر نیز این ابزار بصورت گسترده در بین فرهنگهای مختلف به عنوان یک ابزار غربالگری سریع شناختی استفاده میشود. هدف از این مطالعه، ترجمه نسخه پنجم آزمون غربالگری سطوح شناختی آلن به فارسی و جمع آوری شواهدی از روایی و پایایی نسخه ترجمه شده بود. روش: این مطالعه از نوع روش شناختی (روان سنجی) است. جهت فرایند ترجمه از رویکرد کمیته و روش پیش آزمون (کمپبل1970) استفاده شد و یک گروه متشکل از پنج کاردرمانگر دو زبانه نیز، صحت ترجمه را تأیید کردند. پنجاه و پنج بزرگسال مبتلا به دمانس نوع آلزایمر با استفاده از آزمون غربالگری سطوح شناختی آلن نسخه پنجم، مورد بررسی قرار گرفتند. بعداز بررسی روایی صوری، روایی همزمان ابزار با آزمون مختصر معاینه وضعیت روانی انجام شد. برای بررسی پایایی آزمون باز آزمون و بین ارزیاب نیز از همبستگی درون رده ای استفاده شد. فاصله آزمون مجدد28 روز بود.یافتهها: تمامی آیتمهای آزمون دارای ترجمه مناسب و مطلوب بودند. جهت محاسبه روایی همزمان، باتوجه به یافتهها مشخص شد که نمره آزمون غربالگری سطوح شناختی آلن نسخه پنجم با نمرات آزمون مختصر معاینه وضعیت روانی همبستگی زیادی داشت (78/0=r ( (001/0> P)). پایایی بین ارزیاب و ضریب آزمون باز آزمون به ترتیب 97/0 و95/0 بود،(001/0> (pو همچنین مشخص شد این ابزار از روایی صوری خوبی برخوردار است.نتیجه گیری: نتایج این مطالعه نشان داد که نسخه فارسی آزمون غربالگری سطوح شناختی آلن نسخه پنجم، خواص روانسنجی مناسبی دارد و قابلیت استفاده در پژوهشها وکارهای بالینی برای افراد مبتلا به دمانس نوع آلزایمر را دارا است.واژه های کلیدی: ارزیابی شناختی ، دمانس ، غربالگری سطوح شناختی آلن ، روایی ، پایایی
متن يادداشت
Abstract: Cognitive assessments are used to evaluate an individual’s cognitive capacities and adaptive functioning in relation to daily living. One of these tools was proposed by Allen (1992) as the Allen Cognitive Level Screening Test. This is a tool that can provide a quick estimate of the patient’s current capacity to learn, used as a guideline for treatment goals achievable at the time of administration, usually after the initial interview. It is widely used as a rapid cognitive screening tool in different cultures. The purpose of the study was to translate the Allen Cognitive Level Screen-5 into Persian and to gather evidence of the validity and reliability of the translated version.Method: This study is of methodological type (instrumentation, psychometrics). For the translation process, the committee approach and the pre-test method (Campbell 1970) were used, and a group of five bilingual occupational therapists verified the accuracy of translation. fifty-five elderlies with dementia were assessed using the ACLS-5. After checking the face validity, concurrent validity of the tools was performed by MMSE test. Intra-class correlation was used to evaluate the reliability of the test retest and inter raters.Results: ACLS-5 seemed to be accurately translated. the concurrent validity had initially been established because the ACLS-5 score was highly correlated with the MMSE scores (r = 0.78; p < .001). Inter-rater reliability and the test–retest coefficient were 0.97and 0.95 respectively (p<001). test-retest interval was28 days.Conclusion: The results of this study showed that the Persian version of ACLS-5 has a face and concurrent validity, as well as the inter rater reliability and the test retest. Therefore, this tool can be used in research and clinical practice for people with Alzheimer's dementia. Key words: cognitive assessment, cognitive function, Allen Cognitive Level Screen Test, validity, reliability.
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
ارزیابی شناختی
موضوع مستند نشده
cognitive assessment
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )