Readers' Perceptions Towards Two English Translations of the Quran
نام عام مواد
[Thesis]
نام نخستين پديدآور
Alanbari, Nour
نام ساير پديدآوران
Eom, Minhee
وضعیت نشر و پخش و غیره
نام ناشر، پخش کننده و غيره
The University of Texas Rio Grande Valley
تاریخ نشرو بخش و غیره
2020
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
108
یادداشتهای مربوط به پایان نامه ها
جزئيات پايان نامه و نوع درجه آن
M.A.
کسي که مدرک را اعطا کرده
The University of Texas Rio Grande Valley
امتياز متن
2020
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
This study aimed to examine readers' perceptions towards two notable English translations of the Quran, investigating if the readers' language groups affected their perception of translation quality in terms of fluency, accuracy, clarity, formality, and likability. A total of 136 participants completed a survey where they rated the researched attributes of two different English translations of the Quran. Independent t-tests, paired t-tests, and ANOVA tests were conducted to compare the overall ratings of the two translations to each other, as well as between and within language groups. Ratings of the four attributes were also compared amongst themselves. Significant perceptual differences between the two translations were found within certain language groups. Significant perceptual differences were found between Arabic and non-Arabic speakers, as well as between English-dominant and monolingual English and other-language dominant speakers. Significant differences were also found between specific attributes. Implications of the findings are discussed.
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
English as a second language--ESL
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )