A Landmark Baptist-Pentecostal Bible Translation from the Early Twentieth Century
نام نخستين پديدآور
Michael Kuykendall
وضعیت نشر و پخش و غیره
محل نشرو پخش و غیره
Leiden
نام ناشر، پخش کننده و غيره
Brill
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
English Bible translation has always been ideological, exposing the religious traditions of the translators. But A. S. Worrell's New Testament, published in 1904, is a rarity. Worrell was a Landmark Southern Baptist who converted to Pentecostalism late in life, and his Bible version reflects this unique combination of Landmark and Pentecostal sympathies. This article identifies the marks of both theologies and the ways in which Worrell integrated them into his singular Bible translation. English Bible translation has always been ideological, exposing the religious traditions of the translators. But A. S. Worrell's New Testament, published in 1904, is a rarity. Worrell was a Landmark Southern Baptist who converted to Pentecostalism late in life, and his Bible version reflects this unique combination of Landmark and Pentecostal sympathies. This article identifies the marks of both theologies and the ways in which Worrell integrated them into his singular Bible translation.
مجموعه
تاريخ نشر
2007
توصيف ظاهري
254-280
عنوان
Pneuma
شماره جلد
29/2
شماره استاندارد بين المللي پياييندها
1570-0747
اصطلاحهای موضوعی کنترل نشده
اصطلاح موضوعی
BAPTIST HISTORY
اصطلاح موضوعی
BIBLE TRANSLATION PHILOSOPHY
اصطلاح موضوعی
LANDMARKISM
اصطلاح موضوعی
PENTECOSTAL ORIGINS
اصطلاح موضوعی
PENTECOSTALISM
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )