An Analysis of Verbal Translation in the Greek Text of Habakkuk
نام عام مواد
[Thesis]
نام نخستين پديدآور
Rutland, Stephen D.
نام ساير پديدآوران
Price, Craig
وضعیت نشر و پخش و غیره
نام ناشر، پخش کننده و غيره
New Orleans Baptist Theological Seminary
تاریخ نشرو بخش و غیره
2019
يادداشت کلی
متن يادداشت
110 p.
یادداشتهای مربوط به پایان نامه ها
جزئيات پايان نامه و نوع درجه آن
M.A.
کسي که مدرک را اعطا کرده
New Orleans Baptist Theological Seminary
امتياز متن
2019
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
The function of verbs in Koine Greek continues to be an area of scholarly disagreement. Specifically, the question of whether Greek indicative verbs encode aspect and tense, or aspect only remains open. The recent proposal by Ellis, Aubrey, and Dubis offers an explanation of Greek verbs which is rooted in morphology and views aspect as the prominent category throughout the verbal system, while also asserting that Koine verbs encode tense in the indicative through the augment. Unique to this proposal is the conception of temporality in the Greek verb as a binary (past vs. non-past), as well as a newly-proposed descriptive nomenclature. The present study seeks to test the proposal of Ellis, Aubrey, and Dubis utilizing the Septuagint (LXX) text of Habakkuk to determine whether this model of Greek verbal aspect offers a compelling and consistent explanation of the verbal forms. The Greek verbs are further considered in light of the underlying Hebrew through the Masoretic Text (MT) in order to identify any translational patterns which may inform the discussion of Greek verbal aspect.
اصطلاحهای موضوعی کنترل نشده
اصطلاح موضوعی
Biblical studies
اصطلاح موضوعی
Linguistics
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )