The (un)translatability of Qur'anic idiomatic phrasal verbs :
نام عام مواد
[Book]
ساير اطلاعات عنواني
a contrastive linguistic study /
نام نخستين پديدآور
Ali Yunis Aldahesh.
وضعیت نشر و پخش و غیره
محل نشرو پخش و غیره
New York :
نام ناشر، پخش کننده و غيره
Routledge,
تاریخ نشرو بخش و غیره
2021.
تاریخ پیش بینی شده انتشار
تاريخ
2106
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
1 online resource.
فروست
عنوان فروست
Routledge advances in translation and interpreting studies
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
Includes bibliographical references and index.
یادداشتهای مربوط به مندرجات
متن يادداشت
1. Introduction -- 2. (Un)Translatability of the Qur'an: A Theocratical Perspective -- 3. Arabic Idiomatic Phrasal Verbs: Nailing Down the Phenomenon -- 4. Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs -- 5. Research Methodology -- 6. Qualitative Data Analysis, Assessment, and Discussion -- 7. Conclusion -- Appendix I: Concordance for the Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs -- Appendix II: Frequencies -- Index.
بدون عنوان
0
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
"Qur'anic idiomaticity, in its all aspects, poses a great deal of challenge to the Qur'an readers, learners, commentators and translators. One of the most challenging aspects of the Qur'anic idiomaticity is Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs, where significances of proper Arabic verbs are entirely fused into significances of prepositions following them to produce new significances, which have nothing to do with the basic significances of those verbs and prepositions. By examining a corpus of ten of the most influential English translations of the Qur'an, this study scrutinises the ways by which translators of the Qur'an deal with the phenomenon of Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs, difficulties they encounter when translating them into English, strategies they employ in their attempt to overcome the inherent ambiguity of such expressions and provide their functional-pragmatic equivalent to English readership. The study proposes a working model for analysing and assessing translation of the Qur'anic Idiomatic Phrasal Verbs and provides a number of theoretically based recommendations for translators in general and the Qur'an translators in particular"--
ویراست دیگر از اثر در قالب دیگر رسانه
عنوان
The (un)translatability of Qur'anic idiomatic phrasal verbs
شماره استاندارد بين المللي کتاب و موسيقي
9780367132958
عنوان به منزله موضوع
موضوع مستند نشده
Qurʼan-- Language, style.
موضوع مستند نشده
Qurʼan.
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
Arabic language-- Translating.
موضوع مستند نشده
Arabic language-- Verb phrase.
موضوع مستند نشده
Arabic language-- Translating.
موضوع مستند نشده
Arabic language-- Verb phrase.
رده بندی ديویی
شماره
492
.
7/5
ويراست
23
رده بندی کنگره
شماره رده
PJ6696
.
Z5
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )