La tercera margen: Transmutación y poesía de la materia como continuidad en Marémobília y Junco de Nuno Ramos
نام عام مواد
[Article]
نام نخستين پديدآور
Hernández Ramírez, Azucena
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
En el presente ensayo exploraré algunas relaciones intersemióticas de traducción entre la imagen no. 19 de la instalación artistística Marémobília (2000) y el poema "2" de Junco (2011) de Nuno Ramos. Nuno Ramos es un artista brasileño multifacético. Mi propuesta afirma que es posible encontrar puntos de contacto y continuidad entre la obra diversa del artista, lo cual constituye procesos de traducción, o transmutación, de temas, conceptos y representaciones claves a lo largo de su obra. Su trabajo e interés sobre la materia y materiales y las intenciones estéticas formales sobre el lenguaje y literalmente sobre las cosas, establece de entrada ya una metáfora sobre la traducción. El artista traduce la materia, nos lleva del trabajo directo con las cosas y los materiales al trabajo lingüístico con el poema, nos lleva de un estado material a otro a través de la metáfora y la imagen y la representación material. En primer lugar exploro la metáfora del tercer espacio propuesto por Susan Bassnett y derivado de Walter Benjamin, así como el concepto de traducción intersemiótica de Roman Jakobson, principalmente; a partir de las transmutaciones, o auto traducciones, en las piezas analizadas de Nuno Ramos.
مجموعه
تاريخ نشر
2017
عنوان
Mester
شماره جلد
45/1
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )