edited by Susanna Braund and Zara Martirosova Torlone.
وضعیت نشر و پخش و غیره
محل نشرو پخش و غیره
Oxford, United Kingdom :
نام ناشر، پخش کننده و غيره
Oxford University Press,
تاریخ نشرو بخش و غیره
2018.
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
1 online resource
فروست
عنوان فروست
Classical presences
يادداشت کلی
متن يادداشت
"The first event took place in Vancouver, in September 2012 ; the second in Paris, at the Institut d'Études Avancées, in June 2014 ; and the third at the Symposium Cumanum at the Villa Vergiliana, near Naples, also in June 2014"--Page 5.
یادداشتهای مربوط به مندرجات
متن يادداشت
Introduction : the translation history of Virgil -- Part 1 : Virgil translation as cultural and ideological capital -- Part 2 : Poets as translators of Virgil : cultural competition, appropriation, and identification.
بدون عنوان
0
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
This volume offers a critical overview of the long and complicated history of translations of Virgil from the early modern period to the present day, transcending traditional studies of single translations or particular national traditions in isolation to offer an insightful comparative perspective. The collection covers numerous European languages - from English, French, and German, to Greek, Irish, Italian, Norwegian, Slovenian, and Spanish - but also look well beyond Europe to include discussion of Brazilian, Chinese, Esperanto, Russian, and Turkish translations of Virgil. While the opening two contributions lay down a broad theoretical and comparative framework, the majority conduct comparisons within a particular language and combine detailed case studies with in-depth contextualization and theoretical background, showing how the translations discussed are embedded in their own cultures and historical moments. The final two essays are written from the perspective of contemporary translators, a profound assessment not only of the influence exerted by the major Roman poet on later literature, but also why translation of a canonical author such as Virgil matters, not only as a national and transnational cultural phenomenon, but as a personal engagement with a literature of enduring power and relevance.