combining data and methods in corpus-based translation studies /
نام نخستين پديدآور
Sofia Malamatidou.
وضعیت نشر و پخش و غیره
محل نشرو پخش و غیره
New York, NY :
نام ناشر، پخش کننده و غيره
Routledge,
تاریخ نشرو بخش و غیره
2018.
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
1 online resource (x, 190 pages)
فروست
عنوان فروست
Routledge studies in empirical translation ;
مشخصه جلد
1
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
Includes bibliographical references and index.
یادداشتهای مربوط به مندرجات
متن يادداشت
Theoretical considerations. Introduction -- Triangulation in corpus-based translation studies -- Introduction to corpus triangulation -- Corpus data triangulation -- Corpus method triangulation -- Empirical applications. The language of English-Russian translation: Connectives -- Corpus triangulation in the study of connectives -- English-Greek language contact through translation: (Pseudo- )Clefts -- Triangulating language contact through translation -- Conclusion.
بدون عنوان
0
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
"Despite the recognition that corpus-based translation research would benefit from the triangulation of corpora, little has been done in the direction of actually employing combined corpus data and methods in the field. This book aims to address this gap by providing a much needed detailed account of corpus triangulation, where different corpora (e.g. parallel, comparable, synchronic, diachronic) and/or different methods of analysis (e.g. qualitative, quantitative) can be used to increase our understanding of the phenomena where translation plays a key role. The book also demonstrates clearly how the proposed methodology can be fruitfully employed to investigate different linguistic features, through its systematic application to empirical data. The first part of the book introduce the innovative framework for corpus triangulation, which is based on a new and comprehensive corpus typology, while the second part applies the methodological framework to two case study examining the language of translation and the relationship between translation and language change. The book advances current translation studies in terms of methodology innovation and offers a model on which future studies investigating the network of relationships surrounding translated texts can be based."--Provided by publisher.
یادداشتهای مربوط به سفارشات
منبع سفارش / آدرس اشتراک
Ingram Content Group
شماره انبار
9781317364573
ویراست دیگر از اثر در قالب دیگر رسانه
عنوان
Corpus triangulation.
شماره استاندارد بين المللي کتاب و موسيقي
1138948500
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
Corpora (Linguistics)
موضوع مستند نشده
Translating and interpreting-- Research-- Methodology.
موضوع مستند نشده
Corpora (Linguistics)
موضوع مستند نشده
FOREIGN LANGUAGE STUDY-- Multi-Language Phrasebooks.
موضوع مستند نشده
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Alphabets & Writing Systems.
موضوع مستند نشده
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Grammar & Punctuation.
موضوع مستند نشده
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Linguistics-- General.
موضوع مستند نشده
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Readers.
موضوع مستند نشده
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES-- Spelling.
موضوع مستند نشده
Translating and interpreting-- Research-- Methodology.
مقوله موضوعی
موضوع مستند نشده
FOR-- 018000
موضوع مستند نشده
LAN-- 001000
موضوع مستند نشده
LAN-- 006000
موضوع مستند نشده
LAN-- 009000
موضوع مستند نشده
LAN-- 012000
موضوع مستند نشده
LAN-- 019000
رده بندی ديویی
شماره
418/
.
02014
ويراست
23
رده بندی کنگره
شماره رده
P306
.
5
نشانه اثر
.
M35
2018eb
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )