Place of publication: United States, Ann Arbor; ISBN=978-1-321-93163-1
یادداشتهای مربوط به پایان نامه ها
جزئيات پايان نامه و نوع درجه آن
Ph.D.
نظم درجات
English Language and Literature
کسي که مدرک را اعطا کرده
The University of Tulsa
امتياز متن
2015
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
This dissertation examines, first, how novels by contemporary Arab women writers have been received in Western culture; their reception has for centuries been shaped by an orientalist discourse governed by institutionalized stereotypes of the Arab female as victim. Second, it examines Arab women writers' revisions of those stereotypes and prior neo-imperialist narratives about the Middle East. Standards of translation and publication of Arab women's texts in Western countries are predetermined, to some extent, by ideological assumptions of Western publishers, editors, and reviewers. Following Chapter 1 on the construction of the Arab (Muslim) woman from the Middle East within Western culture, Chapters 2 and 3 examine narrative texts written by Hanan Al-Shaykh (The Story of Zahra 1980; trans. 1986) and Fadia Faqir (The Cry of the Dove 2007), who both received much attention in the Western literary and academic marketplace, for novels that reproduce stereotypical constructs of Arab women. Chapters 4 and 5 examine novels written by Ahdaf Soueif (The Map of Love 1997) and Radwa Ashour (The Woman from Tantoura 2010; trans. 2014), who are both renowned writers in the Arab world but have received far less notice by Western publishers and scholars. Chapters 2 through 5 also represent four discrete stages in the development of contemporary Arab women writers' introduction to the Western literary marketplace. An Epilogue considers the problem of Western representations of Arab women in mainstream contemporary media.