To be is to appear to be (old French proverb): -- Looking the part -- I have a card, therefore I am -- Dressing down -- Safety in dark colors -- Fear of bowing -- Toshiro Mifune, master of etiquette -- Few foot notes -- Giving people -- Opening doors: Good morning to you this evening -- Ideal foreigner -- One cushion between two businesses -- Assistant to the subsection chief -- Cultural aversion to the word "no" except when it means "yes" -- Sorry, but I really -- Just apologize -- Interrupted flow of air: In journalism and language learning never trust -- The written word -- Japanese from n to n' -- Czar of T's -- L's and R's and neurons -- Doubling over doubled consonants -- Case of the disappearing W -- Long and short of Japanese vowels -- On F and U -- Why no y, why oh why -- Chitty chitty bang bang and beyond -- Knowing the rules of the game: Under the influence -- Rudeness in the streets -- Slurping, dousing, and poking -- Taboo to you -- Laughing out loud -- French leave, Japanese style -- Tying the knot -- More surprising customs -- Japan's secret holidays -- How much? Such much?: English as decoration -- Wasee Eego: English made in Japan -- Pronouncing loanwords -- Truth about katakana -- Kissing the heroin and other - Mistranslations -- From underkimono to fried fish, not all that meets the eye is Japanese -- From pokemon to godzilla: how Japanese enriches the English language -- Lost in translation -- Knowing what not to say: pronouns, circumlocution, and understatement: E is her he and she is his she -- Te Morau; or, "do me the favor of dying" -- I am not a student -- Intimacy of rudeness; the pain of politeness -- (don't) say what you mean to foreigners -- Art of understatement: Women come down from the honorable second floor -- Textbooks for transvestites and other potholes on the road to fluency: Textbook troubles -- Why bother? -- Most effective method (hint: it's not love) -- Choosing a school -- Using interpreters -- No free lunch on the internet either -- Americans, Europeans, and Japanese: a matter of language -- Advanced topics: Boogie woogie to the gitaigo -- Superstition: Datsun and Toyota -- From ghq to pko -- Playing with figures for fun and profit -- From proverbs to promissory notes, the past casts a huge shadow on modern-day Japanese usage -- C's to 3 k's: idioms of the times -- Romaji (roomaji) conundrum -- Suggestions for further reading
بدون عنوان
0
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
Japanese Beyond Words How to Walk and Talk Like a Native Speaker Andrew Horvat Lively anecdotes and smart observations on over 70 often-overlooked areas of physical and situational communication in Japanese (gestures, bowing, humor, visiting, socializing, disagreeing). This material is rarely covered in classrooms, but is key to natural and effective communication. Japanese Beyond Words is the perfect classroom complement to standard texts, and can equally hold the interest of anyone interested language and culture
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
موضوع مستند نشده
Intercultural communication-- Japan
موضوع مستند نشده
Japanese language-- Study and teaching
موضوع مستند نشده
Japanese-- Social life and customs
موضوع مستند نشده
National characteristics, Japanese
رده بندی ديویی
شماره
495
.
6
ويراست
22
رده بندی کنگره
شماره رده
PL524
.
75
نشانه اثر
H67
2000
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )