نقش و کارکرد تقابل های معنایی در ترجمه نهج البلاغه (مطالعه موردی ترجمه های دشتی، شهیدی، فقیهی، جعفری و فیض الاسلام)
نام نخستين پديدآور
رسول فتحی مظفری، سید مهدی مسبوق، مرتضی قائمی
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
در زمینهی تحلیل متن و درک مفاهیم دقیق آن میتوان از ساز و کارهای فراوانی مدد جست که در این بین، توجه به تقابلهای دوسویه بین واژگان، از جایگاه ویژهای برخوردار است. در حوزهی با همآیی که یکی از مباحث بسیار مهم معنیشناسی به شمار میرود، تقابلهای معنایی
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
عنصر شناسه ای
معنی شناسی;باهم آیی;ترجمه های نهج البلاغه;تقابل معنایی;