• صفحه اصلی
  • جستجوی پیشرفته
  • فهرست کتابخانه ها
  • درباره پایگاه
  • ارتباط با ما
  • تاریخچه

عنوان
ولتر

پدید آورنده
ژان‌ ساري‌, ترجمه‌ خشايار ديهيمي‌

موضوع
فوئنتس‌, کارلوس‌, - Fuentes، Carlos - 1928 نقد و تفسير

رده
863
/64
ف
918
-
س
گ

کتابخانه
كتابخانه عمومی شهید نواب صفوی

محل استقرار
استان: لرستان ـ شهر: نورآباد

كتابخانه عمومی شهید نواب صفوی

تماس با کتابخانه : 32741038-066

زبان اثر

زبان متن نوشتاري يا گفتاري و مانند آن
فارسي

عنوان و نام پديدآور

عنوان اصلي
ولتر
نام نخستين پديدآور
ژان‌ ساري‌, ترجمه‌ خشايار ديهيمي‌

وضعیت نشر و پخش و غیره

محل نشرو پخش و غیره
تهران‌
نام ناشر، پخش کننده و غيره
کهکشان
تاریخ نشرو بخش و غیره
1373

مشخصات ظاهری

ساير جزييات
96ص‌

فروست

عنوان فروست
نسل‌ قلم‌47 ,

موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)

عنصر شناسه ای
فوئنتس‌, کارلوس‌, - Fuentes، Carlos - 1928 نقد و تفسير

رده بندی ديویی

شماره
863
/64
ف
918
-
س
گ

نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )

عنصر شناسه اي
ساري‌, ژان‌, - 1916
ساير عناصر نام
Sareil، Jean

نام / عنوان به منزله شناسه افزوده

عنصر شناسه اي
اين‌ کتاب‌ ترجمه‌ بخشي‌ از جلد 4 مجموعه‌ European Writers# است‌$ کتابنامه‌: ص‌$88 - 85;روشنگري‌ ولتر,فرانسوا ماري‌ آروئه‌ دو,1778-1694م، -Voltaire، Francois Marie Arouetde نقد و تفسير;ديهيمي‌, خشايار, - 1324 ,مترجم‌;;848 509- و716-س س;;;;;;;95 ص‌;کتاب;فارسي; 4890;;FB43EE59;4890;بوبن‌ , کريستيان‌, - 1951;Bobin، Christian;;;;;;;;غير منتظره‌;کريستين‌ بوين‌, برگردان‌ نگار صدقي‌;;تهران‌;ماه‌ ريز;1378;;;$;داستانهاي‌ فرانسه‌ - قرن‌ 20م‌;صدقي‌, نگار, 1354 , مترجم‌;PQ 2606 /و26غ9;848 /914 ب845غ;;;;;;;111ص‌;کتاب;فارسي; 4891;;FF0C95D0;4891;سيمنون‌, ژرژ, 1903 - 1990;Simenon، Georges;;;;;;;;مرد لندن‌;ژرژ سيمنون‌;;تهران;سرمدي;1378;;;بها 8000ريال‌$ISBN 964-5707-05-6# بها 8000ريال‌$ISBN 964-5707-05-6# عنوان‌ به‌فرانسه‌L'homme de Londre#:;داستانهاي‌ فرانسوي‌ -- قرن‌ 20;تبار حيدر, هرمين‌دخت‌, - 1333 , مترجم‌;PQ 2623 ،ي87م4 1378;843 914- س972م;;;;;;;155ص‌;کتاب;فارسي; 4892;;FB0BCCA1;4892;دانته‌آليگيري‌, 1321 - 1265م;Dante Alighieri;;;;;;;;کمدي‌ الهي‌;اثر جاودانه‌ دانته‌ آليگيري‌ , ترجمه‌ فريده‌ مهدوي‌ دامغاني‌ , بامقدمه‌ احمد مهدوي‌ دامغاني‌;;تهران‌;تير;1379;;;عنوان‌ اصلي‌$: $La divine Comedie# کتابنامه‌$ ج‌1 دوزخ‌ - ج‌2 برزخ‌ - ج‌$ 3 بهشت‌$ چاپ‌ دوم‌$;شعر ايتاليايي‌ - قرن‌ 14م‌- ترجمه‌ شده‌ به‌فارسي‌;مهدوي‌ دامغاني‌, فريده‌, - 1342 , مترجم‌ مهدوي‌ دامغاني‌, احمد, - 1306 , مقدمه‌نويس‌;;851 /1 د238ک;;;;;;;3ج‌xxx(,2503ص‌:) مصور, جدول‌;کتاب;فارسي; 4893;;FAABD29B;4893;کالوينو, ايتالو, 1985 - 1923م;Calvino ، ITalo;;;;;;;;شاه گوش مي کند;ايتالو کالوينو, ترجمه فرزاد همتي , محمدرضافرزاد;;تهران;مرواريد;1382;;;$کتاب حاضر ترجمه The king listens از کتاب Under the jaguar sun است ،;داستانهاي‌ کوتاه‌ ايتاليايي‌ - قرن‌ 20م;همتي , فرزاد , -1338 , مترجم فرزاد, محمدرضا, - 1357 , مترجم;;853 914- ک257ش;;ض310, ف197, ف198;;;;;203ص‌،;کتاب;فارسي; 4894;;FB5B92A9;4894;گينزبرگ‌ , ناتاليا ,1991 - 1916م;Ginzburg ، Natalia;;;;;;;;والنتينو;نوشته‌ ناتاليا گينزبورگ‌ , ترجمه‌ سمانه‌ سادات‌ افسري‌;;تهران‌;دنياي‌ مادر;1370;;;عنوان‌ اصلي‌ $: $Valentino#;داستانهاي‌ ايتاليايي‌ - قرن‌ 20م‌;سادات‌ افسري‌, سمانه‌, - 1340 , مترجم‌;PZ 3 /گ895و2;853 /91 گ951و;;;;;;;198 ص‌;کتاب;فارسي; 4895;;F8CC5D77;4895;کيبلر , لوئيس‌,;Kibler، Louis;;;;;;;;آلبرتو موراويا;لوئيس‌ کيبلر , رضا قيصريه‌;;تهران‌;کهکشان;1374;نسل‌قلم‌52 ,;;اين‌کتاب‌ترجمه‌مقاله‌ي‌Albert to Moravia#ازجلد12مجموعه‌ European writersاست‌$;موراويا , آلبرتو , - Moravia Alberto - 1907 نقد و تفسير;قيصريه‌, رضا, - 1319 , مترجم‌;;853 /914 م832 -س ک;;;;;;;96ص‌;کتاب;فارسي; 4896;;FD87E1FF;4896;گئورگيو, کنستانتين‌ ويرژيل‌ , 1992 - 1916م‌;Cheorghiu، Constantin Virgil;;;;;;;;خانه‌ پتروداوا;نوشتنه‌ کنستان‌ ويرژيل‌ گئورگيو , ترجمه‌ حسن‌ اروندي‌;;تهران‌;اميرکبير;1381;;;;داستانهاي‌ روماني‌ - قرن‌ 20م;اروندي‌, حسن‌, مترجم‌;;859 /334 گ965خ;;ض302, ض303;;;;;336 ص‌;کتاب;فارسي; 4897;;F8710281;4897;يانگ‌, هوارد تامس;Young، Howard Thomas;;;;;;;;خوان‌ رامون‌ خيمنس‌;هاواردتي‌ ,ترجمه‌ عبدالله‌ کوثري‌;;تهران‌;کهکشان;1376;نسل‌قلم‌86 ,;;اين‌ کتاب‌ ترجمه‌ Juan Ramon Jimenez# از جلد 9 مجموعه‌ $European writers است‌$ کتابنامه‌: ص‌81 $89;خيمنس‌, خوان‌ رامون‌, 1958 - 1881م، - Jimenez، Juan Tamon نقد و تفسير شاعران اسپانيايي - قرن 20م، - نقد و تفسير;کوثري‌, عبدالله‌, - 1325 ,مترجم‌;;861 /62 خ 997 -س ي;;;;;;;96 ص‌;کتاب;فارسي; 4898;;FF1580E6;4898;پاز, اوکتاويو, 1998 - 1914م،;Paz ، Octavio;;;;;;;;سنگ‌ آفتاب‌: گزيده‌ اشعار با سخني‌ درباره‌ شعر و زندگي‌ شاعر;اوکتاويو پاز,ترجمه‌احمد ميرعلائي‌;;اصفهان‌;زنده‌ رود;1371;;;$;شعر اسپانيائي‌ - قرن‌ 20م‌- ترجمه‌ شده‌ به‌ فارسي‌ شعر فارسي‌ - قرن‌ - 14 ترجمه‌ شده‌ از اسپانيايي‌;ميرعلائي‌, احمد , 1374 - 1321, مترجم‌;;861 /64 پ168س;;;;;;;79ص‌;کتاب;فارسي; 4899;;FD91C573;4899;خانس‌, کلارا, - 1940;Janes، Clara;;;;;;;;کامپا KAMPA =;کلارا خانس‌, ترجمه‌ فواد نظيري‌, فرهاد آزرمي‌;;تهران‌;يوشيج‌;1381;;;$ عنوان اصليKampa #:;شعر فارسي‌ - قرن‌ - 14 ترجمه‌ شده‌ از اسپانيايي‌ شعر اسپانيائي‌ - قرن‌ 20م‌- ترجمه‌ شده‌ به‌ فارسي‌;نظيري‌, فواد, - 1334 , مترجم‌ آزرمي‌, فرهاد, , مترجم‌ مرکز بين‌المللي‌ گفتگوي‌ تمدن‌ها;PQ;861 /64 خ6 25ک;;;;;;;141 ص‌;کتاب;فارسي; 4900;;FB5F330A;4900;نرودا, پابلو, 1973 - 1904م،;Neruda، Pablo;;;;;;;;چکامه‌ ها;پابلو نرودا , ترجمه‌ نازنين‌ ميرصادقي‌;;تهران‌;نگاه;1380;;;کتابنامه‌ : ص‌$133;شعر اسپانيايي قرن‌ 20م،;ميرصادقي‌, نازنين‌, - 1346 , مترجم‌;;861 /64 ن394 ?;;;;;;;133 ص‌;کتاب;فارسي; 4901;;FDDCEED3;4901;حسن زاده, فريدهمصطفوي, -1331;;;;;;;;;شعرآمريکاي لاتين در قرن بيستم;خورخه لوييس بورخس،،،وديگران, گزيده و ترجمه ي فريده حسن زاده مصطفوي;;تهران;ثالث;1382;;;ص،ع، به انگليسي$Twentieth century latin American poetry# فارسي - انگليسي،;شعرفارسي - قرن - 14 ترجمه شده به فارسي - مجموعه ها شعراسپانيايي - قرن 20م، - ترجمه شده به فارسي - مجموعه ها شاعران اسپانيايي - قرن 20م;بورخس , خورخه لوييس,1986 -1899م، Borges، Jorge Luis;;861 6408- ح526ش;;ض321;;;;;519ص،;کتاب;فارسي; 4902;;FA8A6A9A;4902;راسل‌ , پيتر ادوارد, - 1913;Russell، Peter Edward;;;;;;;;سروانتس‌;پيتر ادوارد راسل‌ , ترجمه‌ علي‌ محمد حق‌ شناس‌;;تهران‌;طرح‌ نو;1372;بنيانگذاران‌ فرهنگ‌ امروز;;عنوان‌ اصلي‌ $Cervantes#: واژه‌ نامه‌$ کتابنامه‌ به‌ صورت‌ زيرنويس‌$;سروانتس‌,ميگل‌د,1616-1547م، Cervantes Saavedra ،Miguelde، دن‌کيشوت‌- نقد و تفسير;حق‌شناس‌, علي‌محمد, - 1319 , مترجم‌;PQ;863 /3 س491د-نر;;;;;;;207 ص‌;کتاب;فارسي; 4903;;FC30BFB5;4903;اونامونو, ميگل‌ د, 1936 - 1864م‌;Unamuno، Miguel de;;;;;;;;هابيل‌ و چند داستان‌ ديگر;نوشته‌ ميگل‌ د اونامونو, ترجمه‌ بهاءالدين‌ خرمشاهي‌;;تهران‌;اميرکبير;1356;ادبيات‌ کلاسيک‌ معاصر;;$ عنوان اصلي$Abel Sanchez and other Stories #: اين‌ کتاب‌ توسط انتشارات‌ ناهيد هم‌ منتشر شده‌ است‌;داستانهاي‌ کوتاه‌ اسپانيايي‌ - قرن‌ 20م;خرمشاهي‌, بهاءالدين‌, - 1324 , مترجم‌;PZ 3 /الف88ه2;863 /62 الف 939ه;;;;;;;234 ص‌;کتاب;فارسي; 4904;;FC1C9FF4;4904;دورفمن‌ , آرييل‌ , - 1942;Dorfman، Ariel;;;;;;;;اعتماد;آريل‌ دورفمن‌ , ترجمه‌ عبدالله‌ کوثري‌;;تهران‌;آگاه‌;1380;;;عنوان‌ اصلي‌ $: $Konfidenz#;داستانهاي‌ اسپانيايي‌ - قرن‌ 20م;کوثري‌, عبدالله‌, - 1325 ,مترجم‌;;863 /64 د751الف;;;;;;;181 ص‌;کتاب;فارسي; 4905;;FAFC92F8;4905;گيورکو , لانين‌;Gyurko، Lanin;;;;;;;;کارلوس‌ فوئنتس‌;لانين‌ آ گيوکو ,ترجمه‌ عبدالله‌ کوثري‌;;تهران‌;کهکشان;1373;نسل‌ قلم‌ 33 ,;;اين‌ کتاب‌ ترجمه‌ بخشي‌ از مجموعه‌Latin American writersVol#3 است‌$ کتابنامه‌: ص‌$88 - 81
عنصر شناسه اي
کوثري‌, عبدالله‌, - 1325 ,مترجم‌

اطلاعات رکورد کتابشناسی

نوع ماده
کتاب

پیشنهاد / گزارش اشکال

اخطار! اطلاعات را با دقت وارد کنید
ارسال انصراف
این پایگاه با مشارکت موسسه علمی - فرهنگی دارالحدیث و مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی (نور) اداره می شود
مسئولیت صحت اطلاعات بر عهده کتابخانه ها و حقوق معنوی اطلاعات نیز متعلق به آنها است
برترین جستجوگر - پنجمین جشنواره رسانه های دیجیتال