برسی و تحلیل واژگان مشکل نهج البلاغه در خطب ۱۲۸ تا ۱۵۶
نام عام مواد
[پایان نامه]
نام نخستين پديدآور
/ زهرا سادات فاطمی قمی
نام ساير پديدآوران
؛ استاد راهنما: محمد دزفولی؛ استاد مشاور: سید احمد امام زاده
وضعیت نشر و پخش و غیره
نام ناشر، پخش کننده و غيره
: دانشگاه قرآن و حدیث(ژردیس تهران)
تاریخ نشرو بخش و غیره
، ۱۳۹۰
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
۲۲۹ص
يادداشت کلی
متن يادداشت
کلیدواژه: نهج البلاغه، لغت، ترجمه
یادداشتهای مربوط به نشر، بخش و غیره
متن يادداشت
چاپی
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر
متن يادداشت
کتابنامه: ص.: ۲۲۶ - ۲۲۹؛ همچنین به صورت زیرنویس
یادداشتهای مربوط به پایان نامه ها
جزئيات پايان نامه و نوع درجه آن
کارشناسی ارشد
نظم درجات
علوم حدیث(گرایش نهج البلاغه)
زمان اعطا مدرک
۶/۱۲/۱۳۹۰
امتياز متن
۱۹
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
این رساله، باهدف بررسی واژگان مشکل نهج البلاغه، در خطبههای128تا 156 تدوین شده است. بر آن بودیم که مشخص کنیم عدم توجه به لغت در ترجمه نقصان ایجاد میکند. به این منظور ابتدا واژگان مشکل خطب از بین شروح انتخاب شد. آنها را دسته بندی کردیم. سپس به سراغ منابع لغت رفته و واژه را از آنجا استخراج کردیم. از آنجایی که نهج البلاغه با قرآن هم پیوندهای زیادی دارد، به طوریکه به«اخ القرآن» نیز مشهور است، به قرآن مراجعه کرده و ریشه مذکور را در قرآن هم جستجو کردیم. در مرحله بعد به دنبال جستجوی ریشه مذکور در خود نهج البلاغه هم پرداختیم تا مثالهای دیگری از این ریشه بیابیم. درگام بعدی به سراغ فرهنگ عرب رفته و سعی کردیم تا شاهد مثالهایی از اشعار و ضرب المثلهای عربی برای آن واژه استخراج کنیم. در فصل بعدی سراغ چند ترجمه و شرح رفته و عدم توجه مترجمان و شارحان به لغت را بیان کردیم
نام شخص به منزله سر شناسه - (مسئولیت معنوی درجه اول )