بسمله. و به نستعین. الحمدلله رب العالمین و الصلوه و السلام علی خیر خلقه محمد و آله اجمعین. اما بعد بدان ارشدک الله که خداوند تبارک و تعالی فرموده است «اتبعوا ما انزل الیکم من ربکم» و صاحب کشاف در تفسیر این آیه اورده است... اعوذ بالله من الشیطان الرجیم یعنی پناه میگیرم بخدای تعالی از وسوسه شیطان ملعون و سنت است... سوره فاتحه الکتاب مکیه و هی سبع آیات. بسم الله الرحمن الرحیم بنام خدای بخشاینده مهربان و با متعلق است بمحذوفی مثل اقرا و اتلو یعنی میخوانم قرآن را در حالتی که تیمن و تبرک میکنم بنام او و اگر در خانه رود و بسمالله گوید معنی این باشد بسمالله ادخل و اگر در حال طعام خوردن گوید معنی این باشد که بسمالله اکل. لفظ الله علم ذات باری تعالی است... الحمدلله رب العالمین الرحمن الرحیم مالک یوم الدین. الحمد هو الثناء عی الشیء الجمیل من الانعام و غیره، این نیز تا آخر بزبان بندگان واقع شده است و تعلیم ایشان میدهد که بدانید که چگونه حمد خدای تعالی گویند و چگونه تعظیم او کنند...
متن يادداشت
سوره الناس. بسم الله الرحمن الرحیم قل اعوذ برب الناس. یعنی بگو یا محمد که پناه میگیرم به پروردگار آدمیان که خالق و تربیتکننده و باصلاح آرنده ایشان است... ازین جهتست که میگویند که دوستی و مصاحبت با فاسقان مکنید... و انه لن یقرا احد سورتین احب و لا ارضی عندالله منهما یعنی من المعوذتین و الحمدلله رب العالمین.
یادداشتهای مربوط به عنوان و پدیدآور
متن يادداشت
علیرغم جستجوی بسیار، نام مولف به دست نیامد و به نظر میرسد این نسخه منحصر باشد. والله العالم.
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر
مشخصات ظاهری
نوع خط:
مشخصات ظاهری
تزئینات متن:
مشخصات ظاهری
رکابه نویسی:
مشخصات ظاهری
تزئینات جلد:
متن يادداشت
نستعلیق خفی.
متن يادداشت
آیات به شنگرف. نشانیها شنگرف.
متن يادداشت
دارد.
متن يادداشت
تیماج مشکی.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود
خصوصیات نسخه موجود
3
خصوصیات نسخه موجود
1
خصوصیات نسخه موجود
2
متن يادداشت
این نسخه کامل است و تفسیر کل قرآن را دربر دارد ولی برگهای آن در صحافی جابه جا شده است.
متن يادداشت
با خط خوردگیها در متن.
متن يادداشت
شماره جزءها و اسامی سورهها در گوشه سر صفحه درج شده.
متن يادداشت
برگ شمار قدیمی در گوشه سرصفحهها دیده میشود.
متن يادداشت
در آخر نسخه دستور ختم برخی سورهها برای حوائج خاص درج شده است.
متن يادداشت
دارای تصحیحات و اضافات در حواشی از مولف.
یادداشت منشاء
تملک و سجع مهر
2
تملک و سجع مهر
3
متن يادداشت
در برگ ۲۷۴پ وقفنامهای به تاریخ ۱۱رمضان ۱۲۳۸ق از طرف بیبی فاطمه خانم بنت آقاعلی با مهر و سجع دارد که این نسخه را بر امام زمان (عج) وقف نموده و تولیت آن را به ملا علی عکسر اعمی واعظ سپرده و بعد از فوت او بر اعلم و اصلح علمای امامیه دارالامان کرمان... و آن را «تفسیر ملا فتحالله کاشی» دانسته است! ضمنا نشانی وقف در برگهای متعدد نسخه درج شده است.
متن يادداشت
دارای مهر مربعی به سجع «خادمه بیبی فاطمه خانم» مربوط به وقف مذکور.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
ماخذ فهرست: جلد ۴۸، صفحه ۲۳۶-۲۳۷.
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
ترجمه و تفسیر مزجی مختصری است بر قرآن کریم به فارسی روان از نویسندهای سنی که در مقدمه کوتاه کتاب، از لزوم تبعیت از قرآن و به جا گذاشتن اثری نافع سخن گفته و افزود: «بنابراین کلمات که گفته شد اشتغال نموده شد به ترجمه قرآن که مردم عوام را که مطالعه تفسیر عربی مشکل است از آن حظی باشد و به تامل و تفکر و اتباع و عمل به آن مشغول شوند و این ترجمه حسبه الله تعالی است و ما اسالکم من اجر ان اجری الا علی الله... التماس از علماء عصر و مفسران این دهر آن است که اگر بر عثرتی مطلع شوند و بر تقصیری واقف گردند بذیل عفو بپوشانند و باصلاح آن مشغول گردند و یدرون بالحسنه السیئه فمن عفی و اصلح فاجره علیالله و انی بالجهاله العی معترف و [...] و قله البضاعه متصف و ما توفیقی فی تسویده الا بالله علیه توکلی و به ثقتی».
متن يادداشت
در انتهای ترجمه هر سوره، روایاتی در ثواب تلاوت آن سوره میآورد.
متن يادداشت
مولف جز در موارد محدود، از منبع خاصی نام نمیبرد تا بتوان عصر تالیف را تخمین زد.
متن يادداشت
نسخه حاضر که به دست مولف تصحیح شده و خط خوردگیها و اضافاتی از وی دارد، متاسفانه فاقد تاریخ کتابت بوده، ولی به شهادت خط و مرکب و کاغذ به نظر میرسد در سدههای دهم یا یازدهم هجری کتابت شده باشد؟.