آغاز برگ نونویس: اولا ثنائک فی مدحتی یا ازلی امم/ مقتلی لنور جیبک یا کامل النعم (؟)// ... سری الی الله سیرا کی یکون به/ دعا الی الله فالمستسکون به// مستمسکون بحبل غیر منفصم
متن يادداشت
و انظر بلطفک فی ذلی و مسکنتی/ و اغفر کبائر عصیانی و سیئتی// و ارحم بفضلک یا ذاالجود و الکرم
متن يادداشت
آغاز موجود ترجمه: او ره به حق نموده همه مهتدی به او/ او راه پیش برده همه مقتدی به او// راه خدا گرفته شده سرمدی به او/ او رو به حق و مبتدی و منتهی به او// دست ولا به حبل ولا کرده محتکم
متن يادداشت
انجام ترجمه: فتحم بده اله به مدح حبیب خویش/ داخل به نور ساز رهانم ز نفس خویش// بنگر به لطف جانب این رو سیاه خویش/ آمرزیم گناه الهی به ذات خویش// از رحم و فضل و جود خود ای صاحب کرم
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر
مشخصات ظاهری
نوع خط:
مشخصات ظاهری
تزئینات متن:
مشخصات ظاهری
رکابه نویسی:
مشخصات ظاهری
نوع کاغذ:
مشخصات ظاهری
تزئینات جلد:
متن يادداشت
نسخ و نستعلیق.
متن يادداشت
عناوین و نشانیها شنگرف.
متن يادداشت
دارد.
متن يادداشت
فرنگی نخودی آهار مهره. با تهنقش (صلیبی که درون یک بیضی قرار گرفته و در طرفین آن دو حرف R و G نوشته شده است).
متن يادداشت
میشن مشکی ضربی. با ترنج و سرترنج و جدول. قطر: ۳/۹.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود
خصوصیات نسخه موجود
1
خصوصیات نسخه موجود
3
متن يادداشت
در دو برگ نونویس اول و آخر نام آن به صورت «مخمس مولوی قدس الله» و «مخمس مولوی روم» نوشته شده است.
متن يادداشت
رسالهها در متن و حاشیه نوشته شدهاند.
متن يادداشت
آغاز نسخه فهرست رسالهها و مطالب مجموعه و دستخط احمد گلچین معانی که نسخه را دیدد بود.
متن يادداشت
این یادداشتها در برگهای مختلف نسخه دیده میشود:
متن يادداشت
برگ ۲ر نام کتاب به صورت «جنگ ملا رومی» با قیمت آن به سیاق.
متن يادداشت
در دو ص ۴۵و ۴۶ معما به اسم محمدعلی، نام رساله بعدی مجموعه، تاریخ ۱۱۵۷ق، دعا برای رفع دشمن، اشعاری به خط احمد بن عطاءالله که تاریخ آن را سیاه کردهاند و جای ۴ یادداشت سیاه شده دیگر.
متن يادداشت
ص ۱۷۱ و ۱۷۲ دو سیاهه خرید، اشعاری به خط عطاءالله بن مصطفی.
متن يادداشت
ص ۱۷۴ دو رباعی به خط احمد.
متن يادداشت
ص ۲۰۸ نام رساله بعد و چند یادداشت سیاه شده. در همان صفحه با شنگرف نوشته شده: «تجربه الشنجرف».
متن يادداشت
مهر و نوشتههای ص ۳۰۰ سیاه شده است.
متن يادداشت
ص ۳۲۹ و ۳۳۰ یک نامه دوستانه و اشعاری در مدح پنج تن آل عبا در ۱۱۱۷ق (نام کاتب این اشعار به عمد سیاه شده است) و فهرست کتابهای کسی.
متن يادداشت
ص ۳۹۵ و ۳۹۶ یک رباعی به خط بزاز اصفهانی در ۱۲۴۷ق، یک رباعی به خط عبدالصمد بن عطاءالله در میانی و دو رباعی دیگر بدون اسم سراینده و نویسنده.
متن يادداشت
کسی در پشت طبله اول جلد صورت شمسه و تملکی که در آغاز نسخه تذکره دولتشاهی بوده را با مداد ترسیم کرده است.
متن يادداشت
جزوها ۸ برگی.
متن يادداشت
نشان صحاف در گوشه بالای سمت چپ ورق وسط هر جزو.
یادداشت منشاء
تملک و سجع مهر
1
تملک و سجع مهر
3
تملک و سجع مهر
4
متن يادداشت
ص ۱۰ و ۳۵۷ و ۳۹۴ تملک محمدقاسم بن حسینعلی بیرجندی در ۱۱۰۹ق.
ص ۱۷۱ و ۱۷۲ مهر مستطیل «قال انی عبدالله ۲۱۲» (اثر این مهر در صفحات ۲۱۰ و ۲۵۹ و ۳۱۶ و ۳۲۹ و ۳۵۱ و ۳۵۷ و ۳۷۲ و ۳۹۵ و ۴۷۵ هم دیده میشود) و مهر بیضوی ناخوانا.
متن يادداشت
ص ۲۰۷ مهر مستطیل: «الهی عاقبت محمود گردان ۱۱۹۴» (همچنین ص ۳۳۴) و دو مهره سیاه شده دیگر.
متن يادداشت
ص ۲۰۸ دو مهر مستطیل به نقشهای: «ابن مصطفی و عطاءالله ۱۱۵۷» و «یا واهب العطیات».
متن يادداشت
ص ۲۷۷ و ۳۹۷ مهر شش گوش غیرمنتظم به نقش: «بنده آل محمدقاسم ۱۱۲۱».
متن يادداشت
در ص ۳۱۶ چهار بار اثر مهری بیضوی با نقش «الیس الله بکاف یا عبدالله ۱۱۹۸» کوفته شده است (و دو بار در ص ۳۳۶).
متن يادداشت
ص ۳۸۲ یک مهر مستطیل ناخوانا.
متن يادداشت
ص ۳۹۵ و ۳۹۶ مهر بیضوی: «عبده محمدحسن بن محمدکریم».
متن يادداشت
در دو ص ۴۵ و ۴۶ نقاشی شیر و خورشید با مداد و امضای عمل ابراهیم نقاش اصفهانی که جدید است.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
نک: مشترک پاکستان، ۷/ ۵۲۴ - ۵۲۵؛ «البرده و الاعمال التی دارت حولها»، اسعد طیب، در تراثنا، س ۱۰، ش ۳۸-۳۹، محرم - جمادی الاخره ۱۴۱۵ق، ص ۲۲۸ - ۲۲۹؛ سیری در کتابخانههای هند و پاکستان، ص ۱۷۲ - ۱۷۳؛ گنج بخش، ۳/ ۱۷۰۱ و ۱۷۰۵. دو نسخه از این کتاب به شمارههای ۳/ ۱۳۵۶۸ و ۱۳۵۸۰ در مجلس، ۳۷/ ۶۳ - ۶۴ و ۹۶ ناشناخته معرفی شده است. نسخه مجهول سپهسالار، ۵/ ۴۰۵ نیز همین تخمیس است.
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
ماخذ فهرست: جلد ۱/۲۹، صفحه ۴۱۲-۴۱۳.
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
تخمیس قصیده برده به همراه ترجمه منظوم آن به فارسی است. تبادکانی ابتدا هر نیت از قصیده برده را به عربی تخمیس کرده سپس آن ۵ مصراع را در ۵ مصراع به فارسی برگردانده است.
متن يادداشت
نسخه دیگر این تخمیس در کتابخانه مجلس (ش ۱۳۵۸۰) مقدمه منثوری دارد که در آن جا تاریخ سرایش قصیده ربیعالاول ۸۷۱ق ذکر شده است (برگ ۲ر).
صحافی شده در این جلد
عنوان
معما
عنوان
سیاهه خرید جنس
عنوان
چند معما
عنوان
التخبیر فی نظم التعبیر (خوابنامه منظوم)
عنوان
حرزها و جداول دفع سحر
عنوان
نینامه
عنوان
صیدنامه
عنوان
شرح رباعیات جامی
عنوان
تازیانه سلوک (العینیه؛ رازنامه؛ کتاب الامام الغزالی الی عین القضاه همدانی)