یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
ماخذ فهرست: جلد ۱/ ۴۷، صفحه ۹۶-۹۷.
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
بیشتر سرودههایی است در دفاع از اندیشههای کمونیستی، که بخش عمده این اشعار به رفیق لاهوتی (ابوالقاسم لاهوتی) شاعر انقلابی نسبت داده شده است. مطالب این دفتر به ترتیب عبارتند از:
متن يادداشت
-- چهار صفحه که با خط لاتین (فرانسوی شکسته) نوشته شده و در بالای آن چنین آمده است: «استفاده از کتاب شرح... فارسی و فرانسه که معتمدالخاقان موتمن السلطان حاج میرزا حسین خان نایب اول وزارت خارجه و کارپرداز اول طرابوزان شرح و ترجمه نمودهاند در تاریخ شهر ربیعالاول سنه ۱۳۰۱ هجری، ۱۸۸۴مسیحی.
متن يادداشت
-- از جایی که نسخه کاتب صفحهشمار خورده تا صفحه چهارده متنی منثور است در مقایسه ایوان کسری و کاخ کرمل و تاریخچه و ویژگی های آنها. در پایان این بخش تاریخ ۱۷ تشرین اییل، سپتامبر ۱۹۲۲، و نام نوشیروانزاده بچشم میخورد.
متن يادداشت
-- قصیده نونیه به نام کرمل با مطلع: «تا چند کنی گریه بر مسند نوشروان/ در قصر کرمل ای دل اسرار نهان برخوان» ( ۱۵-۱۹). تاریخ استنساخ این شعر چنین ذکر شده است: ۲۸/۵/۱۸.
متن يادداشت
-- رباعیات با اندیشههای انقلابی و اعتراضی (ص۲۰-۳۵). شامل ۹۹ رباعی که آخرین آنها این است: آن را که پسندد دل دانشور تو/ باید شود ای نگار همبستر تو/ باید تو رضا شوی نه مادر زیرا/ شوی تو بود نه شوهر مادر تو.
متن يادداشت
-- مقالهگونهای درباره نقش شاعران از دیروز تا امروز در اعتراض نسبت به حاکمان ستمگر. (ص ۳۷-۴۶).
متن يادداشت
این مطلب عبارتها و برخی اصطلاحات و همچنین محتوا و محل کتابت (شهر دوشنبه) نشان میدهد که به فارسی تاجیکی نوشته شده است.
متن يادداشت
در پایان این بخش تاریخ کتابت ۱۹۲۵ و محل نگارش شهر دوشنبه چنار امامزاده درج شده است.
متن يادداشت
-- در ابتدای این بخش از جنگ هم یک صفحه با عنوان ایضاح آمده است.
متن يادداشت
-- در پایان نسخه هم چند برگ یادداشتهای پراکنده وجود دارد از جمله چند شعر و یک بخش ثبت مخارج که روی آن چند بار امضای شخصی با نام عباس مهرام بچشم میخورد.