/ ترجمه از: خواجه نصیر از شیخ رکنالدین محمد بن علی.
وضعیت نشر و پخش و غیره
تاریخ نشرو بخش و غیره
ق ۱۱ق.
مشخصات ظاهری
نام خاص و کميت اثر
ص ۱۴۹-۱۸۸.
ابعاد
ربعیباریک. ۱۰*۱۹سم. ۱۹ص. ۲۱ و ۲۰+۱۶ه.
یادداشتهای کلی مربوط به اطلاعات توصیفی
آغاز، انجام، انجامه
1
آغاز، انجام، انجامه
2
متن يادداشت
تقسیم وجود کل شی و اما ان یکون من غیره اولم یکن... .
متن يادداشت
... و ذلک ینا فی مذهبهم و ایضا لا یکون احدهما اولی بالتاثیر.
یادداشتهای مربوط به نشر، بخش و غیره
متن يادداشت
این ش دفتر به خط نسخ است.
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر
مشخصات ظاهری
نوع خط:
مشخصات ظاهری
تزئینات متن:
مشخصات ظاهری
نوع کاغذ:
مشخصات ظاهری
تزئینات جلد:
متن يادداشت
شکسته نستعلیق و نسخ.
متن يادداشت
عناوین در سراسر دفتر شنگرف است.
متن يادداشت
اصفهانی شکری.
متن يادداشت
تیماجی قهوهای با سجاف عطف از پارچه مشکی.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود
خصوصیات نسخه موجود
1
خصوصیات نسخه موجود
2
متن يادداشت
روی ص ۱۱۹ (صفحه سفید فاصله بین ش ۱ و۲) نوشتهای به عربی در بیان ۵ مورد اختلاف اشاعره و معتزله و نوشتهای به فارسی دیده میشود درباره دعاء، که ابیاتی از مولوی در پایانش آمده و کنار آن نویسنده چنین نوشته «بحکم المامور معذور به قلم شکسته رقم به تصحیح این صحیفه پرداخت مما کتبه علی ۱۱۴۰».
متن يادداشت
ش ۳ و ۴ هرکدام نیمی از یک صفحه را فراگرفته است و هر دو از ص ۱۵۱ آغاز شده و در ۱۸۸ پایان یافته.
متن يادداشت
در کنار دو برگ اول ش ۳ و ۴ حاشیههائی با نشان «شرح» و بدون نشان نوشته شده بین صفحات ۱۵۰-۱۵۱ و ۱۶۲-۱۶۳ و ۱۷۴-۱۷۵.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر
يادداشت هاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع
ماخذ فهرست: مجلد پنجم، صفحه ۴۱۰۰-۴۱۰۱.
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
فارسی و ضمیمه نسخه قبل است به صورتی که در ذیل شماره پیش یاد شد.
متن يادداشت
نقائص نسخه فارسی فصول - که یاد شد - عینا (با کما اختلاف) در این ترجمه نیز هست.