؛ مصحح : شادان نقوی بخاری بلگرامی و پروفیسر کی ایم میترا ایم ای
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Place of Publication, Distribution, etc.
لاهور
Name of Publisher, Distributor, etc.
: باهتمام حافظ محمد عالم پرنتر چهپوایا ؛ شیخ مبارک علی تاجر
Date of Publication, Distribution, etc.
، [بیتا]
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
۳۸۰ ص.
Dimensions
؛ قطع : ۲۴ سم.
GENERAL NOTES
Text of Note
زبان: فارسي
GENERAL NOTES PERTAINING TO DESCRIPTIVE INFORMATION
آغاز:
آغاز:
انجام:
Text of Note
عرضداشت مخصوص : صورت کاغذ سیاح انگلیسی پر جیرائن پرسک که به کشیش سفارت اسوج ریورند دوکتر فندگرومین در استانبول نوشته است. (مقتدائی کشیشان پیشوائی سفارت در استانبول مطالعه فرمایند) از وصول عریضه کسی که شاید کردهٔ وجودش هم در ذهن عالی نمانده و نامش نیز از خاطر . . . . . . .
Text of Note
. . . . . . . .گفتار اوّل در ولادت و تربیت حاجی بابا پدرم - کربلائی حسن - یکی از دلاکان مشهور شهر اصفهان بود - در هفده سالگی . . . . . . .
Text of Note
. . . . . . حاجی بابا پسر حسن دلاک با نام میرزا حاجی بابایی و صاحب منصب شاهی داخل مسقط الراس خود شد ازین بیشتر چه می خواهی -
NOTES PERTAINING TO PHYSICAL DESCRIPTION
نوع و درجه خط:
Text of Note
نستعلیق
NOTES PERTAINING TO RESPONSIBILITY
Text of Note
کتاب بر حسب فرمایش شیخ مبارک علی تاجر کتب اندرون لوهاری دروازه لاهور می باشد .
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
این نسخه که محل طبع آن را مشار ، علیگره و بدون تاریخ در قطع رقعی نام برده است متن انگلیسی آن از جیمز موریه فرانسوی تبعهٔ انگلیس که بین سنوات ۱۲۲۳-۱۲۳۰ ق. در سفارت انگلیس در تهران منشی بوده و از طرف عباس میرزای ولیعهد چندی سر پرست محصلین اعزامی ایران در لندن بوده و به حاج بابای افشار یکی از محصلین اعزامی که از سال ۱۲۲۶ تا ۱۲۳۵ق ، در لندن بتحصیل طب اشتغال داشته بعلت جلوگیری از خیانت موریه به مخارج تحصیل عداوت پیدا کرده و به گفتهٔ استوارت انگلیسی که در سنه ۱۲۵۱ در تهران منشی سفارت انگلیس بوده این بغض و عداوت باعث شده که موریه کتاب حاجی بابا را باین کیفیت تألیف نماید . در کتاب نثر فارسی معاصر بقلم ایرج افشار صفحه ۲۳ اینطور آمده کتاب حاجی بابا دو بار بفارسی ترجمه شده یکی ترجمهٔ روحی کرمانی که موسوم به ترجمه ی سرگذشت حاجی بابا است ، و دیگر ترجمه ای است که در هندوستان انجام گردیده و گویا میرزای حیرت مترجم آن بوده « البته در دایرة المعارف فارسی ترجمه ی هندی آنرا منسوب به میرزا اسدالله شوکت الوزاره می داند که موسوم است به سوانح عمری حاجی بابا »، نسخه مذکور که نامی از مترجم در آن نیست با یک ( عرضداشت مخصوص ) که در پایانش نام شادان آمده با توجه به اطلاعات داده شده در الذریعة « کتاب به کشیش سفارت اسوج ریورنددوکتر فندگرومین در استامبول اهداء شده است » و بعد از آن متن نسخه که شامل ۸۰ گفتار است : گفتار اول - در ولادت و تربیت حاجی بابا ، گفتار دوم : در اوّلین سفر حاجی بابا و افتادن او به اسیری در دست ترکمانان و . . . . . . . . . .گفتار هشتادم : دور شدن بدبختی از حاجی بابا و مسافرت او بدیار خویش با مرتبه بزرگی .
OTHER VARIANT TITLES
Variant Title
سوانح عمری حاجی بابا
Variant Title
ترجمه ی سرگذشت حاجی بابا
Variant Title
حاجی بابا در لندن
Variant Title
حاجی بابا
Variant Title
مظهر العجم
TOPICAL NAME USED AS SUBJECT
Entry Element
داستانهای انگلیسی
Entry Element
English fiction
Entry Element
سرگذشتنامههای فردی
Chronological Subdivision
-- قرن ۱۹م.
Chronological Subdivision
-- 19th century
a06
a06
ایران -- اوضاع اجتماعی -- قرن ۱۳ق. -- داستان
ایران -- تاریخ -- قاجاریان، ۱۱۹۳ - ۱۳۴۴ق. -- داستان
PERSONAL NAME - PRIMARY RESPONSIBILITY
Entry Element
موریه
Entry Element
Morier
Part of Name Other than Entry Element
، جیمز جاستی نین
Part of Name Other than Entry Element
, James Justinian
Dates
، ۱۷۸۰؟-۱۸۴۹م.
a01
ba
PERSONAL NAME - SECONDARY RESPONSIBILITY
اولاد حسین صاحب شادان ، نقوی بخاری بلگرامی ؛ مصحح .