تاثیر بار شناختی بر رمزگذاری معنایی اسم و فعل در بزرگسالان فارسی زبان دارای لکنت در مقایسه با همتایان بدون لکنت
General Material Designation
[پایان نامه]
Parallel Title Proper
Effect of cognitive load on semantic encoding for verbs and nouns in Adult Persian-Speakers Who Stutter and their matched healthy group
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
علوم توانبخشی و سلامت اجتماعی University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences
Date of Publication, Distribution, etc.
۱۳۹۹
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
۲۴۲ص.
INTERNAL BIBLIOGRAPHIES/INDEXES NOTE
Text of Note
پیوست
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
دکترا
Discipline of degree
19
Date of degree
۱۳۹۹/۱۲/۱۰
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
مقدمه: برخی از نظریه¬پردازان لکنت معتقدند دشواری در پردازش مفاهیم زبانی از مراحل اولیه تا اجرای حرکتی گفتار، نقش مهمی در علت¬شناسی لکنت دارد. اگرچه شواهد حاکی از وجود نقص در پردازش معنایی افراد دارای لکنت است اما مشخص نیست پردازش معنایی دو مقوله دستوری اسم و فعل در سطوح مختلف بار شناختی چه تفاوتی دارد. بر این اساس، هدف مطالعه حاضر، بررسی اثر بار شناختی بر رمزگذاری معنایی مقوله¬های دستوری اسم و فعل در بزرگسالان دارای لکنت و بدون لکنت فارسی زبان است.روش بررسی: مطالعه حاضر در دو مرحله انجام شد. در مرحله اول رمزگذاری معنایی افعال و اسامی در بزرگسالان روان فارسی زبان با استفاده از آزمایه قضاوت شباهت معنایی (SSJ) بررسی و هنجار شد. در طراحی تکلیف SSJ، 34 فعل عینی حرکتی و 34 اسم عینی غیرحرکتی رایج زبان فارسی انتخاب شد. برای هر واژه، یک کلمۀ مرتبط معنایی بر اساس مختصه¬های عملکردی، فیزیکی، طبقه¬ای و شباهت در عمل، و یک کلمۀ غیرمرتبط معنایی بر مبنای نظرخواهی از 4 متخصص انتخاب شد. ویژگی¬های واژگانی و روان- زبانشناختی دو مجموعه واژه، مبتنی بر نظرخواهی از 18 داوطلب و با استفاده از مقیاس 7 نقطه¬ای استخراج شد. در نهایت، 34 دسته سه¬تایی فعل با تداعی حرکتی بالا و 34 دسته سه¬تایی اسم با تداعی حرکتی پایین تهیه شد. سپس 64 گوینده فارسی زبان بومی و سالم، به تکلیف کامپیوتری SSJ با فشردن کلید، پاسخ دادند. در مرحله دوم، تاثیر بار شناختی بر رمزگذاری معنایی فعل و اسم در بزرگسالان دارای لکنت در مقایسه با همتایان طبیعی در پارادایم تکلیف دوگانه با ترکیب تکلیف SSJ و تکلیف تصمیم¬گیری در مورد تون بررسی شد. سطوح بار شناختی از طریق تغییر ناهمزمانی بین شروع دو محرک (SOA) دست¬کاری شد. 29 بزرگسال دارای لکنت و 29 بزرگسال بدون لکنت که بر اساس سن، جنس و تحصیلات، هماهنگ شده بودند، به این تکلیف پاسخ دستی به صورت فشردن کلید دادند. این تکلیف با زبان python نوشته و با استفاده از لپ تاپ اجرا شد. زمان پاسخ و درصد خطا برای هر تکلیف به طور مجزا بررسی و تحلیل شد. داده¬ها توسط نرم¬افزار SPSS نسخه 21 تحلیل شد. آزمون¬های شامل آزمون تی زوجی، تی مستقل و تحلیل واریانس آمیخته، به منظور بررسی اثر تعاملی و اثر اصلی متغیرهای تکلیف، گروه، نوع محرک و SOA بود.یافته¬¬ها: یافته¬ها نشان داد که دو مجموعه کلمات، بر اساس ویژگی¬های واژگانی و روان-زبانشناختی به غیر از تداعی حرکتی و تعداد واج، تفاوت معناداری نداشتند (p<0.05). نتایج درجه¬بندی تداعی حرکتی نشان داد که مجموعه افعال، برانگیختگی تداعی حرکتی قوی¬تری به دنبال داشتند (p≥0.05). نتایج مربوط به رمزگذاری معنایی در بزرگسالان عادی نشان داد که افعال حرکتی موجب تولید درصد خطای بیشتر (p<0.001) و میانگین زمان واکنش طولانی¬تر (p<0.001) در مقایسه با اسامی شد. از یافته¬های دیگر این پژوهش این بود که گروه لکنت در مقایسه با همتایان روان خود در تکلیف SSJ به طور معناداری سرعت کمتری داشتند. نتایج تحلیل واریانس نشان داد که گروه لکنت در رمزگذاری معنایی افعال حرکتی و در وضعیت SOA کوتاه (نه طولانی)، در مقایسه با همتایان روان، آهسته¬تر عمل کردند (p<0.05)، اما این تفاوت در محرک¬های اسمی تمایل به معناداری نشان داد (p=0.08). همچنین گروه لکنت اثر بهای تداخل تکلیف دوگانه بیشتری در تکلیف دوم نشان دادند، اما این تفاوت وابسته به سطح SOA نبود (p≥0.05). بحث و نتیجه¬گیری: نتایج نشان داد رمزگذاری افعال حرکتی در مقایسه با اسامی غیرحرکتی فارسی به حمایت بیشتر منابع شناختی، برای پردازش معناشناسی حرکت نیاز دارد. توضیحات احتمالی برای پردازش متفاوت دو مقوله دستوری فارسی بر مبنای دیدگاه معناشناسی تفسیر شده است. افراد دارای لکنت، نقایصی در پردازش معنای افعال حرکتی خصوصاً در سطح بار شناختی زیاد نشان دادند به طوری که برای پردازش آن به دسترسی منابع شناخت مرکزی بیشتری نیاز است. این وضعیت متفاوت از پردازش طبیعی می¬باشد. نقص در پردازش محتوای حرکتی معنای افعال در بزرگسالان دارای لکنت مرتبط با بدعملکردی مدار BGTC در افراد دارای لکنت است. این یافته حمایتی بر فرضیات نظریه شناخت بدنمند در برنامه¬ریزی حرکت فراهم می¬کند. همچنین به نظر می¬رسد ارتباطات و اتصالات شبکه معنایی در گروه لکنت متفاوت است به طوری که توانایی حل رقابت معنایی و بازداری از فعالیت کلمات نامرتبط در آنها کاهش یافته است. بر این اساس برنامه¬های درمانی مبتنی بر طبیعی کردن فرایند واژه¬یابی و کاهش رفتار اجتنابی در سطوح مختلف بار شناختی پیشنهاد می¬شود. همچنین کلمات و مفاهیمی با بار پردازش معنایی بیشتر مانند افعال حرکتی، به عنوان شاخص کفایت درمان افراد دارای لکنت مورد توجه قرار گیرد. کلید واژه¬ها: لکنت، رمزگذاری معنایی، فعل حرکتی، اسم غیرحرکتی، بار شناختی، تکلیف دوگانه، SOA.
Text of Note
Introduction: Some theorists believe that difficulty in processing of language units from the early stages to the motor execution of speech play an important role in the etiology of stuttering. Although evidence suggests that there are deficits in the semantic processing of people who stutter, it is not clear what the difference is between semantic processing of two grammatical classes of nouns and verbs at different levels of cognitive load. Accordingly, the aim of this study was to investigate the effect of cognitive load on semantic encoding of nouns and verbs in Persian adults who stutter (AWS) and who do not stutter (AWNS).Method: The present study was conducted in two stages. In the first stage, the semantic encoding of verbs and nouns in fluent Persian-speaking adults normed and were assessed using Semantic Similarity Judgment Test (SSJ). In designing the SSJ task, 34 common action verbs and 34 non-action objective nouns of the Persian language were selected. For each word, one semantically related word was selected based on functional, physical, categorical, and similarity in action, and one semantically unrelated word was selected based on a survey by 4 experts. Lexical and psycholinguistic features of each stimulus were extracted by 18 volunteers based on a 7-point scale. Finally, 34 verb triplets with high action association and 34 triplets with low action association were selected. A total of 64 neurologically healthy Persian speakers responded to a computerized SSJ judgment task by pressing a predefined key. In the second stage, the effect of cognitive load on the ability to semantic encoding of verbs and nouns of AWS were compared with their fluent counterparts during the dual-task paradigm with a combination of the SSJ and the tone decision tasks, respectively. Cognitive load levels were manipulated by changing the stimulus onset asynchrony (SOA). A total of 29 AWS and 29 AWNS, matched by age, gender, and education years, responded appropriately by pressing a predefined key. This task was written in python language and performed using a laptop. Response time (RT) and error percentage were evaluated and analyzed separately for each task. The data were analyzed using SPSS software version 21. Statistical tests included paired and independent t-test and mixed-model ANOVA to evaluate the interactive effect and the main effect of task, group, stimulus type and SOA.Results: Our findings indicated that the two sets of words, based on their lexical category and psycholinguistic features, except for action association and number of phonemes, were not significantly different (p≥0.05). The verb set elicits a stronger action association than nouns. The results alsoshowed that action verbs elicited more errors (p=0.000) and had slower RT (p=0.000) compared with object nouns in normal adults. Another finding of this study was that AWS responded significantly slower in SSJ tasks compared to their fluent group. Follow up analysis showed that AWS performed slower in semantic encoding of action verbs under short (not long) SOA condition, compared to control group(p<0.05), but this difference in name stimuli showed a trend toward significance(p=0.08). AWS also showed more dual-task cost effects in the second task, but this difference was not dependent on SOA condition(p≥0.05). Conclusion: The results of this study provided evidence that the lexical-semantic encoding of Persian action verbs, compared to non-action nouns, requires more support from cognitive sources during the processing of the motor-related semantic features. The possible accounts for the different processing of action verbs in terms of semantic view are suggested. AWS showed more deficits in the semantic processing of action verbs, particularly at high cognitive load levels compared to AWNS, so that they require access to more central /cognitive resources. This processing condition is different from the normal processing. The difference in the processing for action verbs indicates a deficit in the motor content processing of verbs meaning in AWS, which is related to the malfunctioning of the BGTC circuit in AWS. This finding supports the theory of embodied cognition in motor programming. Also, it is suggested that semantic network communications and connections in AWS are different, so that the ability to resolve semantic competition and inhibition of in unrelated words processing is decreased. Accordingly, the findings are suggestive that treatment plans can be based on normalizing the word-finding process, reducing avoidance behaviors at different levels of cognitive load. Also, the words and concepts with more semantic processing load such as action verbs may also be targeted as an indication of efficacy of treatment in AWS. Key words: Stuttering, Semantic encoding, Action verb, Non-action noun, Cognitive load, Dual-task, SOA.