ترجمه و معادل سازی بین فرهنگی نسخه فارسی و ارزیابی تکرارپذیری و اعتبار پرسشنامه WOMAC در ایرانیان مبتلا به آرتروز زانو
General Material Designation
[پایاننامه]
Parallel Title Proper
Translation, cross- culltural adaptaion , reliability and validity of persion of the WOMAC questionnaire in iranians with knee osteoarthritis
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
علوم بهزیستی وتوانبخشی university of social welfare and rehabilitation))
Date of Publication, Distribution, etc.
، ۱۳۹۰
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
۱۲۷ص.
NOTES PERTAINING TO PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Text of Note
چاپی
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
کارشناسی ارشد
Discipline of degree
فیزیوتراپی physical therapy
Body granting the degree
علوم بهزیستی وتوانبخشی university of social welfare and rehabilitation))
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
هدف :دستیابی به ابزار ارزیابی معتبر و تکرارپذیر برای بررسی ناتوانی و کیفیت زندگی ایرانیان مبتلا به آرتروز زانو ازطریق ترجمه و معادلسازی بینفرهنگی پرسشنامWOMAC ش LK3.1 و ارزیابی خصوصیات روانسنجی آن در ایرانیان مبتلا به آرتروز زانو .روش :پرسشنامWOMAC ش LK3.1 طبق روش IQOLA به زبان فارسی ترجمه و بومیسازی شد .برای بررسی همخوانی درونی خردهمقیاسها و همخوانی درونی در سطح آیتمها و اعتبار سازه، پرسشنامه در اختیار ۱۸۷ نفر بیمار آرتروز زانو قرار گرفت .برای بررسی تکرارپذیری مطلق و نسبی، در دو نوبت با فاصل یک هفته، ۴۷ نفر از این گروه، دوباره پرسشنامه را پر کردند .یافتهها :تکرارپذیری نسبی تمامی خردهمقیاسها در حد مطلوب ۷۰ بود .آلفای کرونباخ برای هر سه خردهمقیاس درد و خشکی مفصلی و عملکرد جسمانی بهترتیب، ۷۱۰ و ۷۰۰ و ۹۳۰ محاسبه شد .همبستگی هر آیتم با خردهمقیاس خود بعد از اصلاح همپوشانی برای هم خردهمقیاسها کمتر از حد مطلوب ۴۰ بهدست آمد بهاستثنای همبستگی آیتم ۴ خردهمقیاس درد با عملکرد جسمانی با خردهمقیاس درد، آیتم ۱ و ۳ خردهمقیاس درد با خشکی مفصلی، آیتم خردهمقیاس عملکرد جسمانی با خشکی مفصلی و آیتمهای ۱۴ و ۱۵ خردهمقیاس عملکرد جسمانی با درد .همچنین، همبستگی هر آیتم با خردهمقیاس مربوطه بیش از همبستگی آن با خردهمقیاسهای دیگر بود بهجز آیتمهای ۲ و ۴ و ۵ خردهمقیاس درد و دو آیتم خردهمقیاس خشکی مفصلی و آیتم ۱۵، خردهمقیاس عملکرد جسمانیWOMAC .ش LK3.1 آزمون خوبی در تکرارپذیری در دفعات بود .برای هر سه خردهمقیاس ICC بهترتیب، ۷۹۰ و ۸۰۰ و ۸۶۰ محاسبه شد .اکثر خردهمقیاسهای نسخ فارسی پرسشنامWOMAC ش LK3.1 بیشترین میزان همبستگی را با خلاص سلامت جسمانی از مقیاس36 - SFداشتند .بحث :نسخ فارسی پرسشنامWOMAC ش LK3.1 همخوانی درونی، تکرارپذیری در دفعات آزمون و همخوانی درونی در سطح آیتمها، اعتبار افتراقی و اعتبار ساز مطلوبی برای سنجش ناتوانی در بیماران ایرانی مبتلا به آرتروز زانو دارد .کلید واژهها :آرتروز زانو، ایران، پایایی، روایی، سنجش پیآمد .
PARALLEL TITLE PROPER
Parallel Title
Translation, cross- culltural adaptaion , reliability and validity of persion of the WOMAC questionnaire in iranians with knee osteoarthritis