بررسی تطبیقی امثال تاریخ جهانگشای جوینی و دیوان متنبّی
First Statement of Responsibility
رضا خادم پیر
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
ادبیات فارسی وزبان های خارجی
Date of Publication, Distribution, etc.
۱۴۰۰
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
۹۵ص.
Accompanying Material
سی دی
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
کارشناسی ارشد
Discipline of degree
زبان و ادبیات فارسی گرایش ادبیات محض
Date of degree
۱۴۰۰/۰۳/۱۹
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
امثال آن دسته از حکایتهای کوتاه،ساده و روانی است که دارای مضامین عالی و عمیق می باشد و گوینده را در تفهیم سخن خودبرای مخاطب، یاری می کند. امثال و حکم در ابتدا به صورت فولکُلور سرزبانی بوده ، سپس به وسیله ادیبان و نویسندگان درآثار و متون ادبی خود مورد استفاده قرار گرفته است و اغلب هدف از آنها انتباه و ارشاد مردم است. دراین میان عطاملکجوینی در جهانگشا و ابو طیّب متنبّی دردیوان شعری خود از این آرایه ادبی، استادانه و به نحو احسن استفاده کرده اند.در پژوهش حاضر سعی بر این شده است آندسته از امثال که از نظر معنا و مفهوم در یک ردیف قرار دارند، ابتداء از میان تمامامثال موجود در دو اثر مذکور استخراج شده ، سپس تحت عنواینی که در فهرست و به طور مشروح در فصل سوم جای دادهشده اند ، مورد بررسی و تطبیق قرار گیرند. طبق مطالعات انجام شده در این زمینه 59 مثل دیوان متنبی که هر کدام در بیتی بهصورت منظوم گنجانده شده اند ، با 95 عبارت مَثَلی جهانگشای جوینی ) 9 مثل فارسی و 92 مثل عربی که سه عبارت آن ازمتنبی تضمین شده است ( در 99 موضوع وعنوان ، از نظر معنا و مفهوم برابر و مشترک می باشند . ازاین میان ،در موضوع »مرگ « کثرت اشتراک امثال از سایر موضوعات، بیشتر دیده میشود ) 8 مثل متنبی و 9 مثل جهانگشا ( و پس از آنموضوع » مدح ممدوح « ) 6 مثل متنبی و 3 مثل جهانگشا (و سپس، عنوان و موضوع » زوال وناپایداری امور دنیوی«) 3 مثل متنبی و 3 مثل جهانگشا ( در این بُعد جلوه گری می کند.از نظر ساختار لفظی نیز در سه عبارت و ضرب المثل زیر کاربرد مشترکی دارند که هر سه آنها را جوینی از متنبیتضمین کرده است: 1 ـ »بِضِدّها تَتَبَیَّن االشیاء« 9ـ » ذِکرُ الفَتی عُمرُهُ الثّانی « 3 ـ بیت » طَعمُ المُوتِ فی اَمرٍ حَقیرکَطَعمِ المَوتِ فی اَمرٍ عَظیم «
Text of Note
The proverbs are those short and simple anecdotes that have great and deep themes and help thenarrator to understand his words foraudience . proverb were originally in the form of folklore andthen were used by writers in literary works and texts , and aften their purpose was to guide people.Meanwhile Joveiny in Jahangosha and Mutanabby in his Divan poetry have used this literary art,skilfully and excellent.In the present study, it has been tried to extracted the proverbs that are in terms of meaning andconcept in a row, first of all the proverbs of the two effects mentioned, then under the titles listed anddetail in the three chapter, they are examined and matched.According to studies conducted in this area, 45 provebs Mutanabbi,s Divan that each in the poetry isincluded , with 29 proverbs Jahangosha Joveini,s ( 2 persian proverbs and 27 Arabic provebs, 3proverbs which has been taken from Mutanabbi,s Divan ) in 22 subjects and tittles, are equal andcommon sense. From this regard, in the subject of the death a lot of common proverbs be seen ofother subjects ( 8 proverbs in Mutanabbi,s Divan and 2 proverbs in Jahangosha Joveini,s ) and thenthe subject describe lover ( 6 proverbs in Mutanabbi,s divan and 3 proverbs in Jahangosha Joveini,s )and then the subject and tittle in the deterioration and instability of the world affairs ( 3 proverbsMutanabbi,s Divan and 3 proverbs Jahangosha Joveini,s ) will appear in this dimension.In terms of verbal structure, there is a common use in the following three expression that all threeproverbs have received by Joveiny from Mutanabbi :»object are known by their counterpart.« »A good memory of man is half lifetime.«»The taste of death in small things like the taste of death in big thing .«
OTHER VARIANT TITLES
Variant Title
The comparative study of proverbs in the Jahangoshaye Joveini's history and Mutanabbi's Diwan