Critical review and description of Safvat al-Safa's poems
First Statement of Responsibility
/توحید خاکپور عنبران
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
: ادبیات فارسی و زبان های خارجی
Date of Publication, Distribution, etc.
، ۱۳۹۷
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
۳۰۳ص
NOTES PERTAINING TO PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Text of Note
چاپی - الکترونیکی
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
کار شناسی ارشد
Discipline of degree
زبان و ادبیات فارسی
Date of degree
۱۳۹۷/۱۱/۲۰
Body granting the degree
تبریز
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
صفوة الصفا یکی از آثار مهمی است که در باره ی حیات معنوی شیخ صفی الدین اردبیلی) متوفی ۷۳۵هـ (، توسط ابن بزاز اردبیلی در قرن هشتم نوشته شده است .این اثر از نظر معرفی تصوف و مشایخ آن در آذربایجان قرن هشتم حائز اهمیت است .با توجه به حجم قابل توجه کتاب ، اشعار بسیار زیادی به عربی و فارسی در ضمن حکایات آن آمده است .در متن چاپی این اثر خطاهایی در ضبط و گزارش اشعار آن به چشم می خورد که ضرورت بررسی دوباره ی آنها را ایجاب می کند .پژوهش حاضر در سه فصل به بررسی اشعار این پرداخته است تا میزان صحت گزارش اشعار تصحیح شده را بسنجد و به شرح و توضیح مشکلات ابیات بپردازد .با مراجعه به سه نسخ خطی متعلق به کتابخان مجلس و یک نسخ چاپ سنگی ، مقایسه و مقابل گزارش اشعار با متن تصحیح شده صورت گرفت .برای دسترسی به نسخه اساس مصحح ، ضبط کتاب را ملاک قرار دادیم .آنگاه در مقام مقایسه با دیگر نسخه ها بر آمدیم .در بسیاری از موارد بر اساس روش التقاطی عمل کردیم .بیش از دویست مورد خوانش نادرست ، ضبط نامرجح ، افتادگی ، تصحیف و ناراستی های دیگر ، با رعایت ضوابط علمی تصحیح گردید .در بسیاری از موارد حکایات مرتبط با ابیات برای فهم صحیح ابیات و ضبط درست راهگشا بود .در بخش اشعار فارسی شرح و توضیح واژگان دشوار ، اصطلاحات عرفانی و اشاره به تلمیحات از دیگر اهداف این پژوهش قرار گرفته است .در برخی موارد به تاثیر پذیری شاعر از دیگر سخن سرایان فارسی اشاره شده که خاقانی و سنایی بیش از شاعران دیگر بر ذهن و زبان ابن بزاز تاثیر داشته اند .در بخش اشعار عربی علاوه بر تصحیح ابیات ، نام سراینده و منابع معتبر و متقدمی که آن اشعار را نقل کرده اند، مشخص گردید و در پایان ، ابیات تصحیح شده به فارسی روان ترجمه شده اند
Text of Note
Safvat as-safa is one of the significant works written on the spiritual life of Safi-ad-din Ardabili (date of death: 735h) by the Ibn Al-bazzz Al-ardabl in the eighth century. This work is important in terms of the introduction of Sufism and sheiks in the eighth century, Azerbaijan. Considering the size of this book, many poems have been written in Arabic and Persian in addition to its narration. In the printed version of this work, there are some errors in recording and reporting poems that need to be re-examined. The present research is set out in three chapters for critical revision of poems of this book based on the eclectic approach to quantify the accuracy of the corrected poetry and explain the problems of verses. Referring to the three manuscript from the parliament library and a copy of lithography, the comparison between poems and corrected texts was performed. More than 200 false readings, non-preferable recording, humility, misprinting, and other dishonesties were corrected by observing the scientific criteria. First, in order to recognize the correct record, reporting the spurious version was prioritized and, in the event of text bearing mistake, being voiceless or inadequate, the attempt was made to find the correct reading by following the history of the word usage in the Persian poetic and prose works. In many cases, the narration related to those verses will pave the way, in order to properly understand the verses and record correctly. In the Persian poem section, explaining and describing difficult words, mystical terms and reference to allusions are among other goals of this research. In some cases, the susceptibility of poets from Persian speakers has been mentioned, as Khaqani and Sanai have influenced the mind and language of ibn Al-bazzz more than others. In the Arabic poem section, in addition to critical revision of verses, the name of the poet and the valid and preceding sources that narrated those poems were identified, and finally, the corrected verses were translated into fluent Farsi
PARALLEL TITLE PROPER
Parallel Title
Critical review and description of Safvat al-Safa's poems