Cyril of Jerusalem and the text of the New Testament in fourth-century Palestine
General Material Designation
[Thesis]
First Statement of Responsibility
R. L. Mullen
Subsequent Statement of Responsibility
B. D. Ehrman
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
The University of North Carolina at Chapel Hill
Date of Publication, Distribution, etc.
1994
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
430
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
Ph.D.
Body granting the degree
The University of North Carolina at Chapel Hill
Text preceding or following the note
1994
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
The present dissertation shows that Cyril of Jerusalem's text of the New Testament had varying affinities, but that it was for the most part moving from the Alexandrian toward the Byzantine text-type. Chapters 1 and 2 contain the background for understanding Cyril's life and the usability of his works for text-critical purposes. Chapter 3 surveys previous attempts to find a New Testament text-type that is distinctly at home in Palestine and shows that outside Mark no such text-type seems to exist. Chapter 4 introduces Cyril's references to the New Testament text and explains the control witnesses and critical apparatus. Chapter 5 lists all Cyril's usable references to the New Testament and includes a collation of those references against the control witnesses. Chapter 6 lists Cyril's indeterminate references. Chapter 7 describes the methods of quantitative and group profile analysis used in studying Cyril's text. Those methods are applied to the gospels in Chapter 8, where it is shown that Cyril's text of Matthew 1-11 agrees with the Secondary Alexandrian witnesses and that his text of Matthew 12-28 is close to the group comprised of mss. usd\Thetausd and Family 13. In Mark, where the ms. tradition differs, Cyril's text is closer to Group usd\Thetausd (usd\Thetausd, 565, 700) than to W/Family 13/28. His text of Luke is transitional: about half-way between Secondary Alexandrian and Byzantine witnesses. His text of John is Byzantine. Chapter 9 shows that Cyril's text of Acts is Alexandrian, with an affinity for ms. 1739. Chapter 10 shows that Cyril's text of the Pauline Corpus is Alexandrian (except for Hebrews and possibly II Corinthians, Galatians, and Colossians, which seem to be Byzantine). Chapter 11 shows that Cyril's text of the Catholic Epistles and Revelation cannot be determined from the sparse data. Chapter 12 shows that although both stylistic and theological factors lay behind the readings of Cyril's inherited text, Cyril himself was more interested in the proper interpretation of the text before him than in possible variants within the text.