Judeo-Arabic, written and spoken in Egypt in the sixteenth and seventeenth centuries
General Material Designation
[Thesis]
First Statement of Responsibility
Hary, Benyamin H.
.PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC
Name of Publisher, Distributor, etc.
University of California, Berkeley
Date of Publication, Distribution, etc.
1987
PHYSICAL DESCRIPTION
Specific Material Designation and Extent of Item
450-450 p.
DISSERTATION (THESIS) NOTE
Dissertation or thesis details and type of degree
Ph.D.
Body granting the degree
University of California, Berkeley
Text preceding or following the note
1987
SUMMARY OR ABSTRACT
Text of Note
Judeo-Arabic was spoken and written in various forms by Jews throughout the Arabic-speaking world. Together with Christian- and Muslim-Arabic, it constitutes a branch of Middle Arabic, dating back to the eighth century C.E. Although all branches of Middle Arabic share some characteristics, there are important features that are peculiar to Judeo-Arabic: the use of Hebrew characters rather than Arabic script, and of some Hebrew and Aramaic vocabulary. In addition, its literature was written on Jewish topics, by Jewish authors for Jewish readers. The aim of this dissertation is to analyze the Judeo-Arabic of "the Purim Scroll of the Cairene Jewish Community," and other contemporary documents, and to place the language of the Cairene Jews within the diglossic history of Judeo-Arabic. This Purim scroll was composed in order to record the assassination of Ahmad Pasha in Cairo in 1524 after his persecution of the Jews there, and was used as part of the Jewish Cairene liturgy over the years. The scroll, similar to the Book of Esther in its literary structure and its linguistic style, was written in Hebrew and Arabic, Hebrew being the language of prayer and Arabic the spoken language. True to Judeo-Arabic form, the Arabic version appears in Hebrew characters and was probably translated from the Hebrew. The dissertation is divided into two parts: Part One includes an analysis of socio-linguistic theories concerning Arabic diglossia, in general, and Judeo-Arabic diglossia,in particular, Part Two deals with various aspects of "the Purim Scroll on the Cairene Jewish Community." The language of the scroll closely follows the lines of Judeo-Arabic, since it is perceptibly colloquial (and therefore typical of what I call "Later Judeo-Arabic"). I deal with the many linguistic phenomena that appear in this scroll and other documents, such as scriptio-plena (and what can be deduced phonetically), sound change, pseudo-corrections, their standardization, a special verb pattern of /fu'ul/ type, the use of /ila/ to mark the direct object, among others. The linguistic analysis of the scroll in the thesis only provides notes to the grammar of the scroll. It is my hope to write a grammar of "Later Judeo-Arabic" in the near future.